Os arquivos Outubro 2009 por autor
Inicio: Quinta Outubro 1 01:09:24 BST 2009
Fim: Sábado Outubro 31 23:01:32 GMT 2009
Mensagens: 386
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Novato
Teylo Laundos Aguiar
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Novato
Teylo Laundos Aguiar
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Teylo Laundos Aguiar
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Teylo Laundos Aguiar
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Página atualizada automaticamente?
Teylo Laundos Aguiar
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Teylo Laundos Aguiar
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Teylo Laundos Aguiar
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Teylo Laundos Aguiar
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Teylo Laundos Aguiar
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Teylo Laundos Aguiar
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Alex
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Alex
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisao
Alex
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão de melhoria na tradução do Nautilus
Bruno Gonçalves Araujo
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão de melhoria na tradução do Nautilus
Bruno Gonçalves Araujo
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Gnome MPlayer e Avidemux
Bruno Gonçalves Araujo
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão de melhoria na tradução do Nautilus
Bruno Gonçalves Araujo
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Exaile
Bruno Gonçalves Araujo
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão de melhoria na tradução do Nautilus
Bruno Gonçalves Araujo
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão de melhoria na tradução do Nautilus
Bruno Gonçalves Araujo
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão de melhoria na tradução do Nautilus
Bruno Gonçalves Araujo
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão de melhoria na tradução do Nautilus
Bruno Gonçalves Araujo
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Lucas Arruda
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Lucas Arruda
- [Ubuntu-l10n-ptbr] [Bulk] Re: Pequena dúvida.
Lucas Arruda
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão de melhoria na tradução do Nautilus
Lucas Arruda
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão de melhoria na tradução do Nautilus
Lucas Arruda
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Lucas Brito Arruda
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Lucas Brito Arruda
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão do pacote gnome-user-docs
Daniel Badawi
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão Keeping-safe
Rogênio Belém
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestçoes: Desktop-effects e Internet
Rogênio Belém
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Pedido de revisão
Paulo Rodolfo Mariani Bittencourt
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Pequena dúvida.
Matheus Bratfisch
- [Ubuntu-l10n-ptbr] [Bulk] Re: Pequena dúvida.
Matheus Bratfisch
- [Ubuntu-l10n-ptbr] [Bulk] Re: Pequena dúvida.
Matheus Bratfisch
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Página atualizada automaticamente?
Matheus Bratfisch
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Pergunta sobre tradução...
Matheus Bratfisch
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Tradução do pacote desktop-extragear-graphics-kipi-plugins
Matheus Bratfisch
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Últimas strings de USB Creator em Ubuntu docs
Matheus Bratfisch
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Solicitando revisão
Matheus Bratfisch
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisões
Matheus Bratfisch
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Dúvida
Matheus Bratfisch
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Traduções feitas precisando revisão
J Bruni
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Pequena correção
J Bruni
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Fabio Bugnon
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Fabio Bugnon
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Fabio Bugnon
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Fabio Bugnon
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Fabio Bugnon
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Fabio Bugnon
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Fabio Bugnon
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Para revisão: installation guide (18 strings)
Fabio Bugnon
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Fwd: [Launchpad-translators] RedNotebook translations
Fabio Bugnon
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Fwd: [Launchpad-translators] RedNotebook translations
Fabio Bugnon
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Dúvida
Fabio Bugnon
- [Ubuntu-l10n-ptbr] pacote installation-guide fechado, pronto para revisão
Fabio Bugnon
- [Ubuntu-l10n-ptbr] diversos pacotes - alguma strings para revisão
Fabio Bugnon
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Dúvidas desktop-ubuntu-course
Fabio Bugnon
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Para revisão: ubuntu-desktop-course
Fabio Bugnon
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Últimas strings do pacote "coreutils"
Allan Carvalho
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Últimas strings de USB Creator em Ubuntu docs
Allan Carvalho
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Últimas strings de USB Creator em Ubuntu docs
Allan Carvalho
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Últimas strings de USB Creator em Ubuntu docs
Allan Carvalho
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão de melhoria na tradução do Nautilus
Arthur Cruz Domingues
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão de strings
Carlos Eduardo
- [Ubuntu-l10n-ptbr] [ubuntu-l10n-ptbr] Revisão - Pacote traduzido, favor revisar.
Andreus Faria
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Favor revisar para fechar o pacote!
Andreus Faria
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Mais algumas strings para revisão!
Andreus Faria
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Pacote fechado! Favor revisar.
Andreus Faria
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão para fechar!
Andreus Faria
- [Ubuntu-l10n-ptbr] mais strings para revisão!
Andreus Faria
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Fwd: IRC Meeting for defining UDS-L agenda for translations
Andreus Faria
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Aprox. 100 strings para revisão: app-install-data
Andreus Faria
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão! - olá, algumas poucas strings pra revisão...
Andreus Faria
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão de melhoria na tradução do Nautilus
Andreus Faria
- [Ubuntu-l10n-ptbr] (sem assunto)
Andreus Faria
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Wilmerson Felipe
- [Ubuntu-l10n-ptbr] tradução
Wilmerson Felipe
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Wilmerson Felipe
- [Ubuntu-l10n-ptbr] ESTOU NO TIME
Wilmerson Felipe
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Auro Florentino
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Página atualizada automaticamente?
Auro Florentino
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Página atualizada automaticamente?
Auro Florentino
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Pacotes para serem fechados com urgência
Auro Florentino
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Pacotes para serem fechados com urgência
Auro Florentino
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Pacotes para serem fechados com urgência
Auro Florentino
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão - Cairo dock
Auro Florentino
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão - Cairo dock
Auro Florentino
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Duas strings para ser fechado, improtante!!
Auro Florentino
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Duas strings para ser fechado, improtante!!
Auro Florentino
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
Jose Ricardo de Paiva Freitas
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
Jose Ricardo de Paiva Freitas
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
Jose Ricardo de Paiva Freitas
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão - app-install-data-ubuntu
Jose Ricardo de Paiva Freitas
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Dúvida
Jose Ricardo de Paiva Freitas
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
Jose Ricardo de Paiva Freitas
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
Jose Ricardo de Paiva Freitas
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão CueCard
Jose Ricardo de Paiva Freitas
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão CueCard
Jose Ricardo de Paiva Freitas
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
Jose Ricardo de Paiva Freitas
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão - Bacula
Jose Ricardo de Paiva Freitas
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão - Cairo dok
Jose Ricardo de Paiva Freitas
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
Jose Ricardo de Paiva Freitas
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão - Cairo dock
Jose Ricardo de Paiva Freitas
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão - Cairo dock
Jose Ricardo de Paiva Freitas
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisar traduções do pacote do subversion
Rafael Garbin
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisar traduções do pacote do screen
Rafael Garbin
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisar traduções do pacote do xfsprogs
Rafael Garbin
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisar traduções do pacote do app-install-data-ubuntu
Rafael Garbin
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisar traduções do pacote do bacula
Rafael Garbin
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisar traduções do pacote do postgresql-8.4
Rafael Garbin
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
Muriel de Souza Godoi
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
Muriel de Souza Godoi
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão de melhoria na tradução do Nautilus
Muriel de Souza Godoi
- [Ubuntu-l10n-ptbr] String Traduzidas
Celio Ricardo Goetten
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão (Célio Ricardo Quaio Goetten)
Celio Ricardo Goetten
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Mais string para revisão
Celio Ricardo Goetten
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Strings para revisão
Celio Ricardo Goetten
- [Ubuntu-l10n-ptbr] String para Tradução
Celio Ricardo Quaio Goetten
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Outras novas sugestões
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugstões finais para o pacote "serverguide"
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestões
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Novato
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestões
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Reserva do pacote cGmail
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestões
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Agradecimentos e metas
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Vamos fechar o pacote app-install-date
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Reserva do pacote cGmail
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestões
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] String Traduzidas
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão Keeping-safe
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Open-Tran
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestões
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisao
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Open-Tran
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] aptdaemon
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] erro de digitação
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] erro de digitação
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] tradução
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestçoes: Desktop-effects e Internet
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestões
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] libknetworkmanager
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Solicitação de revisão
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Página atualizada automaticamente?
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] pedido de revisão
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Últimas strings do pacote "coreutils"
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Página atualizada automaticamente?
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Página atualizada automaticamente?
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Página atualizada automaticamente?
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Últimas strings de USB Creator em Ubuntu docs
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Tradução do pacote desktop-extragear-graphics-kipi-plugins
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Tradução do pacote desktop-extragear-graphics-kipi-plugins
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] (sem assunto)
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Solicitando revisão
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] (sem assunto)
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Solicitação de Revisão
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão de pacote para tradução
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Solicitação de Revisão
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] [ubuntu-l10n-ptbr] Revisão - Pacote traduzido, favor revisar.
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Para revisão: installation guide (18 strings)
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Favor revisar para fechar o pacote!
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] revisão
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão para fechar!
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] mais strings para revisão!
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Vamos fechar o pacote app-install-date
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Fwd: IRC Meeting for defining UDS-L agenda for translations
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Fwd: IRC Meeting for defining UDS-L agenda for translations
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisões
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Aprox. 100 strings para revisão: app-install-data
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Vamos fechar o pacote app-install-date
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Pacotes para serem fechados com urgência
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão de strings
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Pacotes para serem fechados com urgência
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Pacotes para serem fechados com urgência
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão CueCard
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Pacotes para serem fechados com urgência
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão CueCard
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Vamos fechar o pacote app-install-date
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Uma idéia para o launchpad em tradução
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Dúvida
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Fwd: [Launchpad-translators] RedNotebook translations
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Fwd: [Launchpad-translators] RedNotebook translations
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão - Bacula
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão - Cairo dok
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão! - olá, algumas poucas strings pra revisão...
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] tradução equivocada
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão de melhoria na tradução do Nautilus
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão do pacote gnome-user-docs
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Novas strings traduzidas em Inkscape
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão - app-install-data-ubuntu
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] ESTOU NO TIME
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Exaile
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Dúvida
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Fwd: New template of checkbox get imported
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão - Cairo dock
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão - Cairo dock
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão - Cairo dock
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Duas strings para ser fechado, improtante!!
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão de melhoria na tradução do Nautilus
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] pacote installation-guide fechado, pronto para revisão
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] (sem assunto)
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Pequena correção
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] diversos pacotes - alguma strings para revisão
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Joined Team
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Dúvida
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisar traduções do pacote do screen
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisar traduções do pacote do xfsprogs
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisar traduções do pacote do subversion
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão de melhoria na tradução do Nautilus
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] String para Tradução
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisar traduções do pacote do app-install-data-ubuntu
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Strings para revisão
André Gondim
- [Ubuntu-l10n-ptbr] (sem assunto)
Vinicius Goulart
- [Ubuntu-l10n-ptbr] (sem assunto)
Vinicius Goulart
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Solicitação de Revisão
Vinicius Goulart
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Solicitação de Revisão
Vinicius Goulart
- [Ubuntu-l10n-ptbr] solicitação de revisão
Vinicius Goulart
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Solicitação de Revisão
Vinicius Goulart
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
Vinicius Goulart
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
Vinicius Goulart
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão de melhoria na tradução do Nautilus
Glauco Hass
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestões
Henrique
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestões
Henrique
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestões
Henrique
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Henrique
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Open-Tran
Henrique
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestões
Henrique
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão
Henrique
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão
Henrique
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Página atualizada automaticamente?
Henrique
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Tiago Hillebrandt
- [Ubuntu-l10n-ptbr] [Bulk] Re: Pequena dúvida.
Tiago Hillebrandt
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão de pacote para tradução
Tiago Hillebrandt
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Solicito Revisão
Raphael Horta
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Agradecimentos e metas
Ursula Junque
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Ursula Junque
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Open-Tran
Ursula Junque
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão
Ursula Junque
- [Ubuntu-l10n-ptbr] erro de digitação
Ursula Junque
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Página atualizada automaticamente?
Ursula Junque
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Últimas strings de USB Creator em Ubuntu docs
Ursula Junque
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Ursula Junque
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Pacotes para serem fechados com urgência
Ursula Junque
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Uma idéia para o launchpad em tradução
Ursula Junque
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão de melhoria na tradução do Nautilus
Ursula Junque
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão de melhoria na tradução do Nautilus
Ursula Junque
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Dúvida
Ursula Junque
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão de melhoria na tradução do Nautilus
Ursula Junque
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Duas strings para ser fechado, improtante!!
Ursula Junque
- [Ubuntu-l10n-ptbr] E agora?
Ursula Junque
- [Ubuntu-l10n-ptbr] E agora?
Ursula Junque
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sobre o termo "Ubuntu Software Center"
Ursula Junque
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
Renato Krause
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
Renato Krause
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Algumas poucas sugestões...
Renato Krause
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
Renato Krause
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Pacotes para serem fechados com urgência
Renato Krause
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Pacotes para serem fechados com urgência
Renato Krause
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Pacotes para serem fechados com urgência
Renato Krause
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
Renato Krause
- [Ubuntu-l10n-ptbr] ESTOU NO TIME
Renato Krause
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Joined Team
Caio Lahr
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Digest Ubuntu-l10n-ptbr, volume 14, assunto 8
Leonardo Lazarte
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Reserva do pacote cGmail
Henrique P Machado
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Novas sugestões: Bacula
Henrique P Machado
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Reserva do pacote cGmail
Henrique P Machado
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Pequena dúvida.
Henrique P Machado
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Open-Tran
Henrique P Machado
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Solicitação de revisão - app-install-data
Henrique P Machado
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Últimas strings de USB Creator em Ubuntu docs
Henrique P Machado
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Últimas strings de USB Creator em Ubuntu docs
Henrique P Machado
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão - Bacula
Henrique P Machado
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão de melhoria na tradução do Nautilus
Henrique P Machado
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisar traduções do pacote do bacula
Henrique P Machado
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Novas sugestões: Bacula
Henrique P. Machado
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Pedido de revisão
Henrique P. Machado
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Solicito Revisão
Henrique P. Machado
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisao
Henrique P. Machado
- [Ubuntu-l10n-ptbr] [Bulk] Re: Pequena dúvida.
Henrique P. Machado
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão (Célio Ricardo Quaio Goetten)
Henrique P. Machado
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Pergunta sobre tradução...
Henrique P. Machado
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Últimas strings de USB Creator em Ubuntu docs
Henrique P. Machado
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
Henrique P. Machado
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Mais algumas strings para revisão!
Henrique P. Machado
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
Henrique P. Machado
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Algumas poucas sugestões...
Henrique P. Machado
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Pacote fechado! Favor revisar.
Henrique P. Machado
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Dúvida
Henrique P. Machado
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão de melhoria na tradução do Nautilus
Henrique P. Machado
- [Ubuntu-l10n-ptbr] New template of checkbox get imported
Henrique P. Machado
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão de melhoria na tradução do Nautilus
Henrique P. Machado
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão de melhoria na tradução do Nautilus
Henrique P. Machado
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão de melhoria na tradução do Nautilus
Henrique P. Machado
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Onilton Maciel
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Onilton Maciel
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Fwd: IRC Meeting for defining UDS-L agenda for translations
Onilton Maciel
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Vamos fechar o pacote app-install-date
Onilton Maciel
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Vamos fechar o pacote app-install-date
Onilton Maciel
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Uma idéia para o launchpad em tradução
Onilton Maciel
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão de pacote para tradução
Laécio Morais
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Agradecimentos e metas
Rainer Oliveira
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Rainer Oliveira
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Rainer Oliveira
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Rainer Oliveira
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Rainer Oliveira
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Rainer Oliveira
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Rainer Oliveira
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Rainer Oliveira
- [Ubuntu-l10n-ptbr] E agora?
Rainer Oliveira
- [Ubuntu-l10n-ptbr] E agora?
Rainer Oliveira
- [Ubuntu-l10n-ptbr] E agora?
Rainer Oliveira
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Novas strings traduzidas em Inkscape
Rafael Pezzi
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Wanderson Santiago dos Reis
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Wanderson Santiago dos Reis
- [Ubuntu-l10n-ptbr] String Traduzidas
Wanderson Santiago dos Reis
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Dúvida na traduçao
Wanderson Santiago dos Reis
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Novato
Paulo Roger
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Novato
Paulo Roger
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
Paulo Roger
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
Paulo Roger
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisao
Paulo Roger
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Dúvida na traduçao
Paulo Roger
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
Paulo Roger
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Dúvida na traduçao
Paulo Roger
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
Paulo Roger
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Dúvida
Paulo Roger
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
Paulo Roger
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Dúvida
Paulo Roger
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Dúvida
Paulo Roger
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Carlos André Sales
- [Ubuntu-l10n-ptbr] aptdaemon
João Paulo de Seixas
- [Ubuntu-l10n-ptbr] erro de digitação
João Paulo de Seixas
- [Ubuntu-l10n-ptbr] libknetworkmanager
João Paulo de Seixas
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Tradução do pacote desktop-extragear-graphics-kipi-plugins
João Paulo de Seixas
- [Ubuntu-l10n-ptbr] revisão
João Paulo de Seixas
- [Ubuntu-l10n-ptbr] tradução equivocada
João Paulo de Seixas
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestões
Agnaldo Silva
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Revisão
Rafael Sousa
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Xisberto
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
Felipe Zorzo
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Dúvida
Felipe Zorzo
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sobre o termo "Ubuntu Software Center"
Felipe Zorzo
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Solicitação de revisão
tome em fee.unicamp.br
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Solicitação de revisão
tome em fee.unicamp.br
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Solicitação de revisão - app-install-data
tome em fee.unicamp.br
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão de melhoria na tradução do Nautilus
tome em fee.unicamp.br
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Novas sugestões: Bacula
agnaldo.osbourne em gmail.com
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Novas sugestões: Bacula
agnaldopereirasilva em gmail.com
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Reserva do pacote cGmail
zehrique em gmail.com
- [Ubuntu-l10n-ptbr] ESTOU NO TIME
nenelzinho
- [Ubuntu-l10n-ptbr] pedido de revisão
pedrosenna
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Opinião - Tradução do termo Ubuntu Software Center
pedrosenna
- [Ubuntu-l10n-ptbr] erro de digitação
everaldo santos soares
- [Ubuntu-l10n-ptbr] erro de digitação
everaldo santos soares
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestões
thiago
- [Ubuntu-l10n-ptbr] Agradecimentos e metas
zehrique em ubuntu.com
- [Ubuntu-l10n-ptbr] [Bulk] Re: Pequena dúvida.
zehrique em ubuntu.com
Data da última mensagem:
Sábado Outubro 31 23:01:32 GMT 2009
Arquivada em: Sábado Outubro 31 23:01:37 GMT 2009
Este arquivo foi gerado pelo
Pipermail 0.09 (Mailman edition).