[Ubuntu-l10n-ptbr] Sugestão de melhoria na tradução do Nautilus
André Gondim
andregondim em ubuntu.com
Terça Outubro 20 02:41:00 BST 2009
Olá Amigos,
É sempre bom discutir e ver as possibilidades. Segue onde deve ser
modificado ou sugerido:
http://l10n.gnome.org/POT/nautilus.gnome-2-28/
É um pacote upstream e por isso deve ser verificado lá primeiro.
Abraços e vamos que vamos,
-------------------------------------------------
André Gondim
E-mail: andregondim em ubuntu.com
Blog: http://andregondim.eti.br
OpenPGP keys: C9721403
-------------------------------------------------
2009/10/19 Glauco Hass <glauco em ubuntu-br.net>
> Sugiro "Unidade de 32GB".
>
> Glauco
>
> 2009/10/19 Muriel de Souza Godoi <murielgodoi em gmail.com>
>
> Essa string também é usada na montagem de pen-drives? Caso positivo,
>> "Disco de 32 GB" ficaria meio estranho...
>>
>> O que vocês acham de
>> "Partição de 32GB"?
>>
>> Seria muito técnico?
>>
>> Pensei em Unidade de 32GB... mas me soou como Win (eca!)
>>
>> Fica aqui meus 2 cents...
>>
>>
>> 2009/10/19 Bruno Gonçalves Araujo <bigbruno em biglinux.com.br>:
>> > Mais importante que o tamanho da string é inverter a posição, não vejo a
>> > necessidade de ler toda a linha onde está escrito que se trata de um
>> sistema
>> > de arquivos ou um disco, então a linha seria iniciada pelo que nos
>> interessa
>> > realmente que são 32 GB, ou se possível, com a identificação mais
>> clássica,
>> > sda2 seguida pelo tamanho da partição, ocorre muito de termos mais de
>> uma
>> > partição com o mesmo tamanho e somente a identificação por GB torna
>> confuso.
>> >
>> > :)
>> >
>> > 2009/10/19 Andreus Faria <4nd0r3ss em gmail.com>
>> >>
>> >> Olá Bruno!
>> >>
>> >> Não sei se entendi direito o que você quis dizer, mas entendi o
>> problema
>> >> já acredito que ele seja unânime. A linha nunca aparece inteira na
>> barra
>> >> lateral, sendo necessário "esticar" a barra para aparecer o nome do
>> >> dispositivo inteiro. Também acho que seria legal substituir essa string
>> >> gigante por algo menor...
>> >>
>> >> Inglês: | 32 GB Filesystem |
>> >> Português: | Sistema de arquivos de 32 GB |
>> >> sugestão: | sda2 (32 GB de espaço em disco) |
>> >> só não entendi sua sugestão, já que a sua string ficaria (bem) maior do
>> >> que a original =] . Se fosse pra mudar, eu iria sugerir simplesmente
>> "Disco
>> >> de 32 GB". Por favor, me corrijam se eu estiver errado.
>> >>
>> >> Abraços,
>> >>
>> >> Andreus
>> >> 2009/10/19 Bruno Gonçalves Araujo <bigbruno em biglinux.com.br>
>> >>>
>> >>> A diferença na barra lateral do Nautilus:
>> >>> Inglês: 32 GB Filesystem
>> >>> Português: Sistema de arquivos de 32 GB
>> >>>
>> >>> Sei que existe a possibilidade de criar um Label para ser utilizado no
>> >>> lugar desse nome, mas por padrão acredito que a forma atual não é boa,
>> pois
>> >>> é preciso manter a barra lateral muito grande para conseguir ler a
>> >>> identificação da partição, isso me incomoda utilizando um monitor de
>> 22'',
>> >>> utilizando um netbook de 9'' deve atrapalhar muito mais.
>> >>>
>> >>> A sugestão que acredito ficar da melhor forma, mas não sei se é
>> possível
>> >>> editando apenas a tradução é: sda2 (32 GB de espaço em disco).
>> >>>
>> >>> De toda forma se a tradução fosse alterada para esse formato já
>> ajudaria
>> >>> bastante: 32 GB de espaço em disco.
>> >>>
>> >>>
>> >>> --
>> >>> Atenciosamente,
>> >>> Bruno Gonçalves.
>> >>> Site de busca www.bigbusca.com.br
>> >>> Sistema www.biglinux.com.br
>> >>>
>> >>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>> >>>
>> >>> Dicionários recomendados:
>> >>>
>> >>> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>> >>>
>> >>> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>> >>>
>> >>> Mais sobre o Time de Tradução:
>> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>> >>>
>> >>> --
>> >>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> >>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> >>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>> >>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>> >>>
>> >>
>> >>
>> >> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>> >>
>> >> Dicionários recomendados:
>> >>
>> >> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>> >>
>> >> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>> >>
>> >> Mais sobre o Time de Tradução:
>> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>> >>
>> >> --
>> >> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> >> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> >> Histórico, descadastramento e outras opções:
>> >> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>> >>
>> >
>> >
>> >
>> > --
>> > Atenciosamente,
>> > Bruno Gonçalves.
>> > Site de busca www.bigbusca.com.br
>> > Sistema www.biglinux.com.br
>> >
>> > Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>> >
>> > Dicionários recomendados:
>> >
>> > VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>> >
>> > Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>> >
>> > Mais sobre o Time de Tradução:
>> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>> >
>> > --
>> > Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> > Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> > Histórico, descadastramento e outras opções:
>> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>> >
>> >
>>
>>
>>
>> --
>> Muriel de Souza Godoi
>> Universidade Tecnológica Federal do Paraná
>>
>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados:
>>
>> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>>
>> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>> --
>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>
>
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>
> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20091019/519cc54c/attachment.htm
Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr