[Ubuntu-l10n-ptbr] Pergunta sobre tradução...
Matheus Bratfisch
matheusbrat em gmail.com
Quarta Outubro 7 23:58:17 BST 2009
Mais uma vez, algumas dúvidas durante a tradução:
"3927 Error scanning release command: %s"
"3907 Error scanning unmount command: %s"
"3909 Error scanning mount command: %s"
Vocês traduziriam como? As palavras release unmoun e mount deixariam em
ingles pois são comandos certos?
"NNNN Erro escanenado comando XXXX: %s"
A palavra autochanger? ("3995 Device %s is not an autochanger.")
Desculpa pelas tantas perguntas, já está ficando chato... mas não quero
traduzir nada errado.
Att,
--
Matheus (X-warrior) Bratfisch.
http://matbra.com
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20091007/e688d924/attachment.htm
Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr