[Ubuntu-l10n-ptbr] Pergunta sobre tradução...

Matheus Bratfisch matheusbrat em gmail.com
Quarta Outubro 7 23:58:17 BST 2009


Mais uma vez, algumas dúvidas durante a tradução:

"3927 Error scanning release command: %s"
"3907 Error scanning unmount command: %s"
"3909 Error scanning mount command: %s"

Vocês traduziriam como? As palavras release unmoun e mount deixariam em
ingles pois são comandos certos?
"NNNN Erro escanenado comando XXXX: %s"

A palavra autochanger? ("3995 Device %s is not an autochanger.")

Desculpa pelas tantas perguntas, já está ficando chato... mas não quero
traduzir nada errado.

Att,
-- 
Matheus (X-warrior) Bratfisch.
http://matbra.com
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20091007/e688d924/attachment.htm 


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr