[Ubuntu-l10n-ptbr] String Traduzidas
André Gondim
andregondim em ubuntu.com
Terça Outubro 6 03:57:45 BST 2009
Olá Célio,
Só precisa traduzir se você discordar do que está traduzido faltando
revisão.
Revisei o que fizestes, só uma dica online = on-line.
Abraços e vamos que vamos,
-------------------------------------------------
André Gondim
E-mail: andregondim em ubuntu.com
Blog: http://andregondim.eti.br
OpenPGP keys: C9721403
-------------------------------------------------
2009/10/5 Celio Ricardo Goetten <celioric em terra.com.br>
> Galera
>
> Várias strings traduzidas...
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/karmic/+sources/app-install-data-ubuntu/
>
> A idéia de direcionar o time para um pacote com mais prioridade é muito
> boa, assim concentramos mais os esforços ...
>
> Uma dúvida neste pacote havia várias strings marcadas como revisas e
> traduzidas mas não havia texto algum... É necessário traduzir estas
> tb???
>
> Abraço a todos!
> Célio Ricardo Goetten
>
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>
> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20091005/26f126d5/attachment.htm
Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr