[Ubuntu-l10n-ptbr] Últimas strings de USB Creator em Ubuntu docs
Ursula Junque
ursinha em gmail.com
Sexta Outubro 9 08:22:25 BST 2009
Olá Matheus,
2009/10/8 Matheus Bratfisch <matheusbrat em gmail.com>:
> Já que tocaram no assunto de pontuações nesse e-mail, gostaria de saber mais
> sobre como eles funcionam? Dei uma lida em
> https://help.launchpad.net/YourAccount/Karma mas me parece um tanto quanto
> complexo normalização e coisas do tipo.
>
> Alguém poderia me explicar melhor como funciona? Estes pontos servem para
> demonstrar como você está colaborando com a comunidade certo? Existe alguma
> outra finalidade?
Não existe não, mas na verdade essa contagem não é muito precisa pela
forma que os pontos são contados.
>
> Quais atividades retornam pontos? Reportar Bugs, fazer correções, responder
> perguntas, fazer sugestões de tradução, revisão?
Tudo que você faz no Launchpad que diga respeito a algum projeto te dá
karma. A forma que é calculado é relativa a atividade dentro daquele
módulo do launchpad, por exemplo, vamos supor que vc abriu um bug.
Como existem muitas pessoas que abrem bugs no launchpad, o karma que
vc ganha é menor. Da mesma forma, se vc cria uma blueprint o karma é
maior pq poucas pessoas usam esse recurso. Vc pode olhar no meu
profile do launchpad, acho que o karma que eu tenho abrindo bugs é
menor do que o que tenho por criar blueprints, e eu trabalho
basicamente todos os dias com bugs. Responder perguntas tb dá um karma
alto.
>
> Pelo que me pareceu caso a sugestão de um membro não seja aceita ele não
> ganha nada correto? Não seria pertinente algo no estilo, sugestão feita, uma
> pontuação, caso a sugestão fosse aceita mais um bônus (é claro, se a
> sugestão não for totalmente out-of-mind), revisão um bônus?
Até onde eu sei, toda atividade conta - talvez exceto quando vc abre
um bug que é marcado como Invalid, mas vou confirmar e retorno pra
vcs.
>
> Sei que este não é o local certo para entrar em discussão sobre esses
> assuntos, mas gostaria da opinião de vocês, e só toquei no assunto por terem
> comentado sobre o mesmo. Também gostaria de perguntar a vocês que possuem
> mais experiencia, caso eu quisesse fazer uma sugestão como essa, onde eu
> deveria sugeri-la?
Sugestão para o Launchpad vc diz? Se sim, existe o site
brainstorm.ubuntu.com [1], vc pode dar idéias para o Launchpad lá.
>
> Att,
> Matheus
>
> PS: Para mim e para todos acredito eu, isso não é uma competição de pontos,
> somos uma comunidade e estamos aqui ajudando no desenvolvimento de algo
> muito maior. Mas mesmo assim resta a curiosidade e novas idéias. Espero que
> ninguém interprete erroneamente minha mensagem.
Sua dúvida é perfeitamente comum, não se preocupe. :)
[1] http://brainstorm.ubuntu.com/launchpad-net/submit/
Cheers,
>
>
> 2009/10/8 Henrique P Machado <zehrique em gmail.com>
>>
>> Allan,
>>
>> Eu é que agradeço a compreensão e seu espírito colaborativo.
>>
>> Abraço.
>>
>> 2009/10/8 Allan Carvalho <allan em ceb.unicamp.br>:
>> >
>> > Olá Henrique.
>> >
>> > Absolutamente não fiquei ofendido, apenas retirei uma dúvida com você, é
>> > com enorme prazer que faço a tradução, com o intuito de ajudar o projeto
>> > realmente, e não para elevar meu ego. :)
>> >
>> > Só tenho a agradecer pela revisão, pois às vezes faço as traduções em um
>> > curto espaço de tempo, e acabo pecando em alguns erros de digitação ou
>> > concordância.
>> >
>> > Obrigado pela sua resposta, e como diz o André: "Vamos que vamos..."
>> >
>> > --
>> > Atenciosamente,
>> > Allan Carvalho
>>
>> --
>> Henrique P Machado
>> ZehRique
>>
>> zehrique em ubuntu.com
>> OpenPGP Keys: 0CE49BAA
>>
>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados:
>>
>> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>>
>> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>> --
>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
>
> --
> Matheus (X-warrior) Bratfisch.
> http://matbra.com
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>
> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
--
It's funny when things change so much, it's all state of mind.
-- In Hiding, Pearl Jam
-----BEGIN GEEK CODE BLOCK-----
Version: 3.1
GAT/CS d- s: a-- C++ U+++ P L+++$ E- W++ N+ K- w-- PS+ PE Y+ PGP- t-
5? X R+ tv b+ DI++ D++ e++ h* r++>+++ z+++
------END GEEK CODE BLOCK-----
Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr