[Ubuntu-l10n-ptbr] Fwd: IRC Meeting for defining UDS-L agenda for translations

André Gondim andregondim em ubuntu.com
Quinta Outubro 15 15:27:04 BST 2009


Olá Onilton,

Até agora, nada é confirmado. Estou aguardando a posição da Canonical.

Abraços,
-------------------------------------------------
André Gondim
E-mail: andregondim em ubuntu.com
Blog: http://andregondim.eti.br
OpenPGP keys: C9721403
-------------------------------------------------


On Thu, Oct 15, 2009 at 10:23, Onilton Maciel <oniltonmaciel em gmail.com>wrote:

> Só para constar, você que vai para o UDS. Estou certo, André?
>
> On Thu, Oct 15, 2009 at 4:12 AM, André Gondim <andregondim em ubuntu.com>wrote:
>
>> Olá Amigos,
>>
>> Acredito que a participação de todos seja importante.
>>
>> Abraços e vamos que vamos,
>> -------------------------------------------------
>> André Gondim
>> E-mail: andregondim em ubuntu.com
>> Blog: http://andregondim.eti.br
>> OpenPGP keys: C9721403
>> -------------------------------------------------
>>
>>
>> ---------- Forwarded message ----------
>> From: Adi Roiban <adi em roiban.ro>
>> Date: Wed, Oct 14, 2009 at 12:41
>> Subject: IRC Meeting for defining UDS-L agenda for translations
>> To: Ubuntu Translators <ubuntu-translators em lists.ubuntu.com>
>> Cc: Ubuntu Documentation <ubuntu-doc em lists.ubuntu.com>
>>
>>
>> Hi,
>>
>> The next UDS is getting close, and we decided to have an extraordinary
>> IRC meeting to define and talk about Ubuntu translations during this
>> UDS.
>>
>> This meeting will be held in the 21th of Octomber.
>> Among the participant we would like to have at least the person
>> participating at UDS.
>> This is why I have created a doodle schedule to set the time convenient
>> for the majority of people interested in this meeting.
>>
>> Here is the link:
>> http://www.doodle.com/pmvenxtwwgs2673b
>>
>> The plan is to announce the final time and date on the 18th October
>> 2009.
>>
>> Feel free to contribute to this meeting agenda:
>> https://wiki.ubuntu.com/Translations/Meetings/2009-10-21
>>
>>
>> Cheers,
>>
>> --
>> Adi Roiban
>>
>>
>> --
>> ubuntu-translators mailing list
>> ubuntu-translators em lists.ubuntu.com
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>>
>>
>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados:
>>
>> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>>
>> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>> --
>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>
>>
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.godoy.homeip.net/busca/
>
> Open-Tran: http://pt-br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20091015/12626eeb/attachment.htm 


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr