Portable
Rachid
rachidbm op gmail.com
Wo Mrt 16 09:57:03 UTC 2011
Whoei, de discussie over porten is er weer :) FYI:
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-nl/2011-March/000726.html
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-nl/2011-January/000585.html
In deze zin is overdraagbaar beter. Dus als toevoeging op Gerhard zou ik
zeggen: "Deze module zorgt voor een overdraagbare manier om
besturingssysteemafhankelijke
functionaliteit te gebruiken".
Als IT-er/techneut/programmeur blijf ik bij: "to port" en alles in deze
context niet vertalen.
Maargoed, de beslissingen van het vertaalteam staan hier boven.
Groeten,
Rachid.
ps. Ik herinner me nog dat ik in een schoolboek las over drijvende komma's.
Ook klasgenoten van me snapten die uitdrukking niet. Na de uitleg gelezen te
hebben begrepen we dat ze floating points bedoelden. Dit is maar een
voorbeeld van jargon waarvan de vertaling bij mij pijn doet. Overigens
moeten het ook nog zwevende komma's zijn :P
2011/3/16 Gerhard Burger <burger.ga op gmail.com>
> Als ik het goed heb, komt deze zin uit python os (even gegoogled) en ik
> denk dat de vertaling als volgt kan:
> Deze module zorgt voor een besturingssysteemonafhankelijke manier om
> besturingssysteemafhankelijke functionaliteit te gebruiken
>
> en ik denk dat portable ook vaak besturingssysteemonafhankelijk kan
> betekenen, alleen is het misschien een beetje lang ;)
>
>
> On 03/16/2011 08:52 AM, Hannie wrote:
> > Het woord "portable" betekent niet altijd "draagbaar".
> > Op open-tran http://en.nl.open-tran.eu/suggest/portable zie je dat het
> > vaak niet vertaald wordt, maar dat vind ik ook niet goed.
> > De term portable document is al aardig ingeburgerd, maar zouden we
> > daar nu niet een betere vertaling voor kunnen verzinnen?
> > En hoe zou je dit vertalen:
> > This module provides a portable way of using operating system
> > dependent functionality.
> > Hannie
> >
> >
>
> --
> Ubuntu-l10n-nl mailing list
> Ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
> Instellingen of uitschrijven:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl
>
------------- volgend deel ------------
Een HTML-bijlage is gescrubt...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-nl/attachments/20110316/583e1c18/attachment.html>
Meer informatie over de Ubuntu-l10n-nl
maillijst