Portable executables
Gerhard Burger
burger.ga op gmail.com
Di Mrt 8 11:03:09 UTC 2011
Ik kom het namelijk wel weer tegen in de context van het wikipedia
artikel (ben bezig met vertalen van dragonplayer in Nightmonkey):
portable across many platforms
Misschien 'uitwisselbaar tussen' in dit geval?
Vertalen jullie trouwens database naar gegevensbank oid? Of laten jullie
het gewoon staan?
On 03/08/2011 11:37 AM, Gerhard Burger wrote:
> built-in support for ELF executables and Portable Executable files
>
> na nog wat kijken ben ik er uit (quick and dirty), aangezien Portable
> Executable een bestandsformaat is, hoef je dat niet te vertalen. Maar
> ben toch wel benieuw hoe je portable zou vertalen als er geen
> hoofdletters stonden...
>
>
> On 03/08/2011 11:27 AM, Rachid wrote:
>> Hier ben ik ook wel eens tegenaan ben
>> gelopen. http://nl.wikipedia.org/wiki/Porten
>>
>> Wat is de hele zin? Misschien is er nog een andere uitleg mogelijk.
>>
>>
>> 2011/3/8 Gerhard Burger <burger.ga <http://burger.ga>@gmail.com
>> <http://gmail.com>>
>>
>> Hoe zouden jullie dit vertalen? Ik ben geneigd om te zeggen 'portable
>> uitvoerbare bestanden' omdat 'draagbaar' meer als iets klinkt wat je
>> voor een mp3-speler gebruikt. Overdraagbaar misschien? Suggesties?
>>
>> --
>> Ubuntu-l10n-nl mailing list
>> Ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
>> <mailto:Ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com>
>> Instellingen of uitschrijven:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl
>>
>>
------------- volgend deel ------------
Een HTML-bijlage is gescrubt...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-nl/attachments/20110308/b207aeb3/attachment.html>
Meer informatie over de Ubuntu-l10n-nl
maillijst