Portable executables

Rachid rachidbm op gmail.com
Di Mrt 8 11:17:43 UTC 2011


Een zuivere vertaling van "to port" en "a port" is er volgens mij niet. Het
betekent misschien overdraagbaar, maar in veel gevallen (contexten) is dit
mijns inziens helemaal geen logische vertaling. Daarom is het goed om naar
de context te kijken. Hier een voorbeeld van mij:
en: p7zip is the Unix port of 7-Zip
nl: p7zip is de Unix-variant van 7-Zip

Bij het werkwoord porten denk ik aan "overzetten" of "geschikt maken
voor". Persoonlijk ben ik gewoon voor het woorden "porten" en "een port".
Alleen ben ik zelf misschien te technisch om daar een objectief oordeel over
te hebben :P. Aan de andere kant is dit sowieso een technische term.


Database vertalen we niet.


2011/3/8 Gerhard Burger <burger.ga op gmail.com>

>  Ik kom het namelijk wel weer tegen in de context van het wikipedia artikel
> (ben bezig met vertalen van dragonplayer in Nightmonkey):
> portable across many platforms
>
> Misschien 'uitwisselbaar tussen' in dit geval?
> Vertalen jullie trouwens database naar gegevensbank oid? Of laten jullie
> het gewoon staan?
>
> On 03/08/2011 11:37 AM, Gerhard Burger wrote:
>
> built-in support for ELF executables and Portable Executable files
>
> na nog wat kijken ben ik er uit (quick and dirty), aangezien Portable
> Executable een bestandsformaat is, hoef je dat niet te vertalen. Maar ben
> toch wel benieuw hoe je portable zou vertalen als er geen hoofdletters
> stonden...
>
>
> On 03/08/2011 11:27 AM, Rachid wrote:
>
> Hier ben ik ook wel eens tegenaan ben gelopen.
> http://nl.wikipedia.org/wiki/Porten
>
>  Wat is de hele zin? Misschien is er nog een andere uitleg mogelijk.
>
>
> 2011/3/8 Gerhard Burger <burger.ga op gmail.com>
>
>> Hoe zouden jullie dit vertalen? Ik ben geneigd om te zeggen 'portable
>> uitvoerbare bestanden' omdat 'draagbaar' meer als iets klinkt wat je
>> voor een mp3-speler gebruikt. Overdraagbaar misschien? Suggesties?
>>
>> --
>> Ubuntu-l10n-nl mailing list
>> Ubuntu-l10n-nl op lists.ubuntu.com
>> Instellingen of uitschrijven:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-nl
>>
>
>
------------- volgend deel ------------
Een HTML-bijlage is gescrubt...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-nl/attachments/20110308/d0bc2f4d/attachment.html>


Meer informatie over de Ubuntu-l10n-nl maillijst