Porten vertalen

Rachid rachidbm op gmail.com
Ma Jan 10 10:38:10 UTC 2011


Beste vertalers.

Wat is de beste vertaling van het woord Engelse port? Dan bedoel ik niet
poort, zoals netwerkpoort. Het gaat hier namelijk over software dat is
overgezet (geport). Zie ook: http://nl.wikipedia.org/wiki/Porten

Omdat ik geen goede vertaling weet zou ik tot nu toe het onvertaald laten.
Als ik met vakmensen praat gebruiken we vaak dit Engelse woord porten. Maar
aangezien het vertaalteam als doel heeft alles zo goed mogelijk te vertalen
weet ik het nu niet zeker. Dit is een voorbeeld van hoe ik het heb vertaald:
en: p7zip is the Unix port of 7-Zip
nl: p7zip is de Unix-variant van 7-Zip

Wat vinden jullie?


Groeten,
Rachid.
------------- volgend deel ------------
Een HTML-bijlage is gescrubt...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-nl/attachments/20110110/7ff04446/attachment.html>


Meer informatie over de Ubuntu-l10n-nl maillijst