Traduction de "widget"

Ner0lph ner0lph at gmail.com
Mar 3 Oct 23:35:02 UTC 2006


Le 02/10/06, Sun Wukong (ML Ubuntu-fr-l10n) <sun.wukong at rx3.net> a écrit :
>
>
>
> Le 02.10.2006 23:00,, le perspicace Séverin Lemaignan s'exprimait en ces
> termes:
> > D'après le glossaire Gnome, "widget" se traduit par "widget"... :(
> >
> > Il n'y a pas mieux ? Le projet KDE suggère "élément graphique"
>
> Bonsoir,
>
> amha, c'est parfait pour une définition ;-) mais trop long pour une
> traduction.  « contrôle » ?
>
> A+
> SW
>
> --
> Ubuntu-fr-l10n mailing list
> Ubuntu-fr-l10n at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-fr-l10n
>

Hello,

Moi j'aurais dit "composant", "contrôle" me fait trop penser à VB.

@+
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-fr-l10n/attachments/20061004/1eb248df/attachment.html>


More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list