Proposition de format pour les remerciements
TURPIN Benoît
benoit.turpin at centrale-lyon.net
Lun 1 Mai 21:05:10 UTC 2006
Finalement, pour résumer ma proposition :
- Pour les paquets (hors format docbook - cas le plus courant) :
L'équipe française de traduction d'Ubuntu
<ubuntu-fr-l10n at lists.ubuntu.com>, 2006
- Pour les paquets au format docbook (documentation) :
<ulink
url="https://launchpad.net/distros/ubuntu/dapper/+source/*remplacer_par_ce_qui_correspond*">L'équipe
française de traduction d'Ubuntu pour cette documentation</ulink>
<ubuntu-fr-l10n at lists.ubuntu.com>, 2006
Suggestion à débattre, mais il me semble que c'est plus simple que
devoir ajouter les noms de tout le monde, surtout qu'on ne voit
généralement pas qu'il y a d'autres personnes qui ont déjà mis leur
nom/courriel à cause des retours chariots et d'un espace de traduction
sans ascenseur.
Excusez-moi pour les deux premiers messages, j'ai un peu cafouillé :-)
Benoît.
TURPIN Benoît a écrit :
> Précision : cela ne concernerait que les paquets de documentation
> (docbook xml), les balises ulink ne correspondent à rien sinon.
> Donc plutôt « L'équipe de traduction d'Ubuntu en français de cette
> documentation »
>
> TURPIN Benoît a écrit :
>
>> Bonsoir à tous,
>>
>> Afin que tous ceux qui ont contribué à la traduction d'un paquet
>> figurent dans les remerciements, je propose d'utiliser le format
>> suivant qui a le mérite de rester valable même si d'autres nouveaux
>> contributeurs apparaîssent par la suite.
>>
>> <ulink
>> url="https://launchpad.net/distros/ubuntu/dapper/+source/*remplacer_par_ce_qui_correspond*">L'équipe
>> de traduction d'Ubuntu en français de ce paquet</ulink>
>> <ubuntu-fr-l10n at lists.ubuntu.com>, 2006
>>
>> Pour trouver ce qui correspond à « *remplacer_par_ce_qui_correspond*
>> » il suffit, lorsque l'on est en train de traduire un paquet,
>> d'ouvrir le lien appelé « translations » en haut à gauche. On arrive
>> alors sur la page des contributeurs pour le paquet.
>>
>> Par ailleurs, « Crédits » au sens de « Remerciements » n'existe pas
>> en français. Crédit renvoit à la notion pécuniaire ou à la confiance
>> que l'on a en une personne.
>>
>> Benoît
>
-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-fr-l10n/attachments/20060501/c953ff8b/attachment.html>
More information about the Ubuntu-fr-l10n
mailing list