Proposition de format pour les remerciements

TURPIN Benoît benoit.turpin at centrale-lyon.net
Lun 1 Mai 19:43:27 UTC 2006


Précision : cela ne concernerait que les paquets de documentation 
(docbook xml), les balises ulink ne correspondent à rien sinon.
Donc plutôt « L'équipe de traduction d'Ubuntu en français de cette 
documentation »

TURPIN Benoît a écrit :

> Bonsoir à tous,
>
> Afin que tous ceux qui ont contribué à la traduction d'un paquet 
> figurent dans les remerciements, je propose d'utiliser le format 
> suivant qui a le mérite de rester valable même si d'autres nouveaux 
> contributeurs apparaîssent par la suite.
>
> <ulink 
> url="https://launchpad.net/distros/ubuntu/dapper/+source/*remplacer_par_ce_qui_correspond*">L'équipe 
> de traduction d'Ubuntu en français de ce paquet</ulink> 
> <ubuntu-fr-l10n at lists.ubuntu.com>, 2006
>
> Pour trouver ce qui correspond à « *remplacer_par_ce_qui_correspond* » 
> il suffit, lorsque l'on est en train de traduire un paquet, d'ouvrir 
> le lien appelé « translations » en haut à gauche. On arrive alors sur 
> la page des contributeurs pour le paquet.
>
> Par ailleurs, « Crédits » au sens de « Remerciements » n'existe pas en 
> français. Crédit renvoit à la notion pécuniaire ou à la confiance que 
> l'on a en une personne.
>
> Benoît


-------------- section suivante --------------
Une pièce jointe HTML a été nettoyée...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-fr-l10n/attachments/20060501/032b13f4/attachment.html>


More information about the Ubuntu-fr-l10n mailing list