[Ubuntu-cat] no utilitzeu transifex - alternatives? Re: Traducció al català de BigBlueButton

Pedro pederindi a gmail.com
dll nov 9 12:06:21 UTC 2020


Hola,

Ja... no és només l'eina que fan servir els de bigbluebutton, si no de
molts projectes de software lliure. Quina estafa, oi? Primer neix com a
google summer of code, i després molts projectes de software lliure es van
afegint a això, a partir de cert moment van tancar codi.

Tinc guardat aquest enllaç perquè és ben cert que s'ha de prendre dels
errors, de la història, i fa gràcia veure les excuses:

https://github.com/transifex/transifex/issues/206

no hi havia pensat en que bigbluebutton ho fa servir, tal. el problema a
vegades és que estàs collat a un eina, no tinc ganes ara d'obrir un bug
report per dir que canviïn d'eina. Ho faria si tingués el temps i
l'experiència de migrar-ho.

https://github.com/bigbluebutton/bigbluebutton/issues?q=is%3Aissue+is%3Aopen+transifex

en fi, el primer pas és denunciar-ho i saber-ho, i a la mínima ja ens
preparem una mica per fer el salt

Salut,
Pedro

On Sun, Nov 8, 2020 at 8:14 PM <dvd a enlloc.org> wrote:

> Tens raó Pedro, vam veure que no era lliure la plataforma. No sabia que ho
> havia estat. Em pica la curisositat, com es va privatitzar? Es va fer de
> nou el codi? Hi havia una entitat a qui els programadors cedien la
> titularitat (tipus MySQL)? Tens algun enllaç on s'expliqui?
>
> Això a part, ens ajustem a la eina de traducció que els impulsors dels
> projectes (BBB i GreenLight en aquest cas) han escollit.
>
> Vull dir que no hem triat nosaltres Transifex, simplement volem contribuir
> a la traducció d'aquestes eines que sí que són lliures i les plataformes de
> traducció que tenen és aquesta. Quan vam traduir Phabricator ho vam fer
> sobre Translatewiki per la mateixa raó (i sentint-nos-hi millor :-)
>
> D'altra banda se veu que algú ja s'ha animat amb Greenlight i aquests dies
> ha avançat força la traducció. Si ens l'acabem seguirem amb cadenes que li
> falten a Nextcloud i els seus mòduls que estan també a transifex.
>
> Salut!
>
> David.
>
>
>
> A 2020-11-07 18:38, Pedro escrigué:
>
> Hola,
>
> desvio fil a subfil per aquesta discussió:
>
> fantàstica iniciativa, llàstima que feu servir transifex, software lliure
> que es va privatitzar, i va estar força criticat per les excuses que van
> donar
>
> tinc apuntat com alternatives d'interès:
>
> - weblate
> - pootle
> - translatewiki
>
> però no he treballat encara amb traduccions
>
> algú té coses a dir sobre això?
>
> Salut,
> Pedro
>
> On Fri, Nov 6, 2020 at 12:40 PM <dvd a enlloc.org> wrote:
>
> Hola Ubuntaires;
>
> El proper dimarts 10/11/2020 de 17-19h volem fer una bona avançada en la
> traducció al català del programari lliure de videoconferència Big Blue
> Button i el seu frontend Greenlight. És una activitat dins la TecnoFESC.
>
> Si algú de vosaltres hi vol participar mireu-vos aquesta pàgina
> https://projectes.commonscloud.coop/w/tallers/traduccio_bbb/
>
> I anirà bé si us doneu d'alta abans a Transifex i us uniu als equips
> Teams: BigBlueButton HTML5 i Teams: Greenlight
>
> Ho organitzem des de les entitats que impulsem CommonsCloud.coop, la
> cooperativa integral d'usuaris i treball associat femProcomuns, la
> cooperativa BTactic i l'equip LliureTIC.
>
> Al març passat ja vam fer una sessió de traducció de Phabricator i volem
> anar organitzant activitats comunitàries com aquestes per contribuir a
> traduir les eines lliures que fem servir.
> https://www.commonscloud.coop/comunitat/activitats/phabricator-cat/
>
> Si hi voleu contribuir seria fantàstic i també si podeu fer-ne difusió.
>
> Salut.
>
> David Gómez ~ femProcomuns.coop
>
> --
> Ubuntu-cat mailing list
> Ubuntu-cat a lists.ubuntu.com
> Modify settings or unsubscribe at:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-cat
>
>
>
>
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-cat/attachments/20201109/b8d8b0e0/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu Ubuntu-cat