Re: Översättningsteamet

Håkan Hagman hhagman at gmail.com
Ons May 2 08:01:51 BST 2007


Bra att det är klart med en ansvarig :)
I övrigt håller jag med om att översättarteamet bör vara en liten grupp för
att översättningarna skall förbli konsekventa. Jag håller även med om att
det kan vara bra att börja i översättarteamen "uppströms". Men med tanke på
dragningskraften i Ubuntu och att många vill hjälpa till så tycker jag att
det på teamets hemsida tydligt skall framgå hur arbetet går till och var
alla nya översättarförmågor kan hitta mer information för att komma igång.
Kanske skall vi använda faddrar för att tydliggöra att ingen översätter i
Rosetta innan man kontaktat översättaransvarig och blivit tilldelad en
fadder som kan dela ut uppgifter och kan granska översättningarna.
Lycka till Daniel.

MVH/Håkan
-------------- next part --------------
En HTML-bilaga skiljdes ut...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-se/attachments/20070502/fa4dd53d/attachment.htm 


More information about the ubuntu-se mailing list