traducere xubuntu
Jani Monoses
jani.monoses at gmail.com
Wed May 24 10:56:54 BST 2006
Salut
Din ce văd la https://wiki.ubuntu.com/DapperReleaseSchedule într-adevăr
> e cam târziu. Aveam impresia că Dapper se va lansa cândva prin iunie,
> nu chiar la începutul lunii pe 1... Iar ultima zi pentru actualizarea
> traducerilor e mâine. My bad.
nici o problema, vor fi complete pt lansarea urmatoare :)
Din păcate, Xfce 4.4 nu a ajuns nici măcar la versiunea beta2... Şi
> după cum se mişcă lucrurile, cred că mai durează câteva luni până vom
> avea un 4.4 final. Îmi pare rău pentru Xubuntu, personal aş fi preferat
> să meargă pe Xfce 4.2.
cred ca 4.4 in starea actuala e mult mai bun decat 4.2. E drept traducerile
sunt
punctul slab, dar desi nu e string freeze, sau mai bine zis parca au fost
cateva incercari
dar nu s-a tinut lumea de ele, e 'destul de bine tradus', depinde si de
limba e drept.
Care va fi politica de după release pentru Xubuntu Dapper? Actualizarea
> traducerii nu cred că va fi o problemă în sine, din moment ce există
> language-pack pentru română, dar se va face „freeze" pentru pachetele
> Xfce în starea în care se află ele acum în Xubuntu?!? Sau aveţi
> aprobare pentru a le actualiza până la Xfce 4.4 final? Dacă nu aveţi
> aprobare şi rămâneţi cu aceste pachete pre-beta2, ar fi o problemă dpdv
> al traducerii româneşti, pentru că Xfce 4.4 nu e încă în „string
> freeze" şi or să apară discrepanţe între ce traduc eu în Xfce 4.4 şi ce
> e „freezed" în Xubuntu...
>
Pachetele raman in stadiul actual, traducerile se vor face prin rosetta deci
pe .pot urile actuale
Probabil se va face un pic de munca redundandta de vreme ce oficial se
lucreaza pe i18n-xfce.
Deci e ok, lucrezi in continuare pe 4.4 fara rosetta, si incercam sa ne
sincronizam mai bine pt releasul urmator :)
Jani
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ro/attachments/20060524/7b7af7d8/attachment.htm
More information about the ubuntu-ro
mailing list