traducere xubuntu

Mişu Moldovan dumol at gnome.ro
Wed May 24 14:49:59 BST 2006


În data de Mi 24 mai 06 la 12:56, Jani Monoses a scris:

[snip]

> Pachetele raman in stadiul actual, traducerile se vor face prin   
> rosetta deci pe .pot urile actuale  Probabil se va face un pic de  
> munca redundandta de vreme ce oficial se lucreaza pe i18n-xfce. Deci  
> e ok, lucrezi in continuare pe 4.4 fara rosetta, si incercam sa ne   
> sincronizam mai bine pt releasul urmator :)

După cum se mişcă lucrurile, probabil că diferenţele dintre stringurile  
de acum şi cele din Xfce 4.4 final vor fi destul de mici. Aşa că ar fi  
păcat să facem aceeaşi muncă de două ori.

Propun ca po-urile mele pentru Xfce 4.4 să fie importate în Rosetta  
când o să ating 100% (foarte probabil să se întâmple asta în cursul  
lunii iunie) şi acolo să vedeţi doar ce mai trebuie cizelat ca să aveţi  
100% în Xubuntu.

E ok aşa?

-- 
      .
  /^)/_/(/
      '
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 191 bytes
Desc: not available
Url : https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ro/attachments/20060524/06f4b74a/attachment.pgp


More information about the ubuntu-ro mailing list