Re: Выход 9.10 Beta
Anton Gladky
gladky.anton на gmail.com
Пн Окт 5 15:05:49 BST 2009
А на https://translations.launchpad.net/ нет никакой возможности добавить
текст и перевести?
______________________________
Anton Gladkyy
2009/10/5 Slav Kv <slavkv на gmail.com>
> Пока нет никаких договорённостей, но мы это поправим.
> Предлагаю тогда все переводы делать на translated.by, причём переводы не
> нужно открывать для всех, если нам важно качество перевода.
>
> 5 октября 2009 г. 20:28 пользователь Artyom Loenko <divenvrsk на gmail.com>написал:
>
> если все таки будет принято хоть какое-нибудь решение о системе
>> перевода (translated.by или notabenoid), то сообщите. переведем.
>> думал, что система организации переводов давно уже отработана.
>>
>> 2009/10/5 Oleg Koptev <koptev.oleg на gmail.com>:
>> > Думаю это надо было сделать с самого начала. (translated.by)
>> > иначе одна работа могла была быть выполнена много раз.
>> > --
>> > ubuntu-l10n-ru mailing list
>> > ubuntu-l10n-ru на lists.ubuntu.com
>> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru
>> >
>>
>>
>> -
>> Artyom Loenko
>> MSN, Jabber, GTalk, mail: divenvrsk на gmail.com
>> --
>> ubuntu-l10n-ru mailing list
>> ubuntu-l10n-ru на lists.ubuntu.com
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru
>>
>
>
> --
> ubuntu-l10n-ru mailing list
> ubuntu-l10n-ru на lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru
>
>
----------- следущая часть -----------
Вложение в формате HTML было извлечено…
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ru/attachments/20091005/c764fe24/attachment-0001.htm
Подробная информация о списке рассылки ubuntu-l10n-ru