[Ubuntu-l10n-ptbr] Candidatura revisor
Tiago Hillebrandt
tiagohillebrandt em ubuntu.com
Segunda Abril 23 13:23:18 UTC 2012
Olá pessoal,
Agradeço pelas sugestões e depoimentos. Já entrei em contato com os
possíveis revisores :-)
Abraços,
Tiago Hillebrandt
Em 23-04-2012 10:08, Neliton Pereira Jr. escreveu:
> Os administradores do Time de Tradução, Pablo. Obrigado pelo seu apoio!
>
> Abraço!
>
> Neliton
>
>
>
> Em 22-04-2012 23:34, pabloalmeidaff9 em gmail.com escreveu:
>> Olá, Neliton. Estou há pouco tempo aqui, mas já deu pra notar o seu
>> empenho. Meus parabéns. Tem meu apoio também! :)
>>
>> A propósito, quem decide esse tipo de coisa?
>>
>> Em 22 de abril de 2012 23:12, Neliton Pereira Jr.
>> <nelitonpjr em gmail.com <mailto:nelitonpjr em gmail.com>> escreveu:
>>
>> Muito obrigado pelo apoio!
>>
>> Abraço!
>>
>> Neliton
>>
>>
>>
>> Em 21-04-2012 13 <tel:21-04-2012%2013>:49, Rafael Neri escreveu:
>>> Eu também gostaria de registrar meu apoio.
>>>
>>> Em 20 de abril de 2012 18:01, João Paulo Brigido Tostes
>>> <joao em tostes.org <mailto:joao em tostes.org>> escreveu:
>>>
>>> Provavelmente esse seja o desejo de alguns, mas realmente
>>> você é uma pessoa que merece. Não o conheço pessoalmente mas
>>> tenho plena confiança no seu trabalho, de acordo com o que
>>> vem apresentando à comunidade.
>>> Deixo aqui meus parabéns pela competência, organização e
>>> iniciativa.
>>>
>>> Boa sorte nessa empreitada.
>>>
>>>
>>> Abraços,
>>>
>>> João Paulo
>>>
>>>
>>>
>>> 2012/4/20 Neliton Pereira Jr. <nelitonpjr em gmail.com
>>> <mailto:nelitonpjr em gmail.com>>
>>>
>>> Salve!
>>>
>>> Não sei se este é exatamente o canal adequado nem se o
>>> momento é oportuno. Mas enfim, gostaria de me candidatar
>>> à vaga de revisor do Time de Tradução (no caso de haver
>>> vagas disponíveis para o próximo ciclo).
>>>
>>> Sou usuário Ubuntu desde o lançamento do Jaunty. Comecei
>>> a traduzir no Launchpad em agosto de 2011 e sempre
>>> foquei meu trabalho na qualidade, e não no acúmulo de
>>> karma (se acumulei karma durante estes dois últimos
>>> ciclos foi por conta de muito trabalho). Prova disso é
>>> que traduzi dezenas de strings trabalhosas, daquelas que
>>> ninguém queria traduzir (como por exemplo as 20 últimas
>>> do bash no ciclo passado, enormes, algumas com mais de
>>> 60 linhas cada). Minha colaboração de maior destaque no
>>> Ubuntu, talvez, seja ter uma participação considerável
>>> na tradução do pacote ubuntu-docs (help) no ciclo
>>> passado e no atual, que também contém strings longas e
>>> que exigem um inglês e um português de melhor qualidade
>>> possível.
>>>
>>> Além disso, revisei e sugeri a alterações em diversos
>>> pacotes, visando qualidade e consistência, com destaque
>>> o app-install-data (dados dos aplicativos da Central de
>>> Programas) e o gnome-control-center (onde provoquei
>>> alterações inclusive no upstream). Penso que estes dois
>>> pacotes merecem atenção especial pela exposição que têm
>>> com o usuário.
>>>
>>> Outros trabalhos de destaque no Launchpad são:
>>>
>>> * Blender: uma trabalheira enorme, porque são strings
>>> muito técnicas. Traduzi e revisei por volta de 3000
>>> strings, colocando a versão brazuca no topo das mais
>>> traduzidas (quando comecei, menos de 10% havia sido
>>> traduzido);
>>>
>>> * SuperTuxKart e do Pingus: tradução de strings e
>>> revisão completa desses pacotes (meu filho é fã do
>>> Tux, fiz com o maior prazer).
>>>
>>>
>>> Maiores detalhes da minha participação como tradutor
>>> aqui <https://launchpad.net/%7Enelitonpjr>.
>>>
>>> De qualquer forma, eu tenho um orgulho enorme de
>>> participar das traduções do Ubuntu. Por isto, seria uma
>>> honra e um grande prazer poder colocar minha
>>> experiência, trabalho e ideias na busca de um Ubuntu
>>> cada vez melhor. Se precisarem, eu estou à disposição.
>>>
>>> Grande abraço!
>>>
>>> Neliton
>>>
>>> Boas Práticas:
>>> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>>
>>> Dicionários recomendados:
>>>
>>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>>
>>> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>>>
>>> Mais sobre o Time de Tradução:
>>> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>>
>>> --
>>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>>> <mailto:Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com>
>>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> Boas Práticas:
>>> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>>
>>> Dicionários recomendados:
>>>
>>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>>
>>> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>>>
>>> Mais sobre o Time de Tradução:
>>> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>>
>>> --
>>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>>> <mailto:Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com>
>>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>>
>>> Dicionários recomendados:
>>>
>>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>>
>>> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>>>
>>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>>
>>
>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados:
>>
>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>
>> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução:
>> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>> --
>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> <mailto:Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com>
>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>
>>
>>
>>
>> --
>> Pablo Almeida
>> http://www.google.com/profiles/pabloalmeidaff9
>>
>>
>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados:
>>
>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>
>> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20120423/a83ef829/attachment-0001.html>
Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr