[Ubuntu-l10n-ptbr] Candidatura revisor

Fábio Nogueira deb-user-ba em ubuntu.com
Segunda Abril 23 23:54:15 UTC 2012


Parabéns Neliton pelo ótimo trabalho!

Acabo de aprovar sua nova posição no time...

Sucesso meu amigo...

[]'s

Fábio "Elvis" Nogueira
Ubuntu: deb-user-ba em ubuntu.com | GNOME: fnogueira em gnome.org
Jabber: ubuntuser em jabber.cz | IRC: Ubuntuser (irc.freenode.net)
Novo blog: http://blog.fnogueira.com.br
Salvador - Bahia - Brazil


Em 23 de abril de 2012 10:23, Tiago Hillebrandt
<tiagohillebrandt em ubuntu.com> escreveu:
> Olá pessoal,
>
> Agradeço pelas sugestões e depoimentos. Já entrei em contato com os
> possíveis revisores :-)
>
> Abraços,
>
> Tiago Hillebrandt
>
>
> Em 23-04-2012 10:08, Neliton Pereira Jr. escreveu:
>
> Os administradores do Time de Tradução, Pablo. Obrigado pelo seu apoio!
>
> Abraço!
>
> Neliton
>
>
>
> Em 22-04-2012 23:34, pabloalmeidaff9 em gmail.com escreveu:
>
> Olá, Neliton. Estou há pouco tempo aqui, mas já deu pra notar o seu empenho.
> Meus parabéns. Tem meu apoio também! :)
>
> A propósito, quem decide esse tipo de coisa?
>
> Em 22 de abril de 2012 23:12, Neliton Pereira Jr. <nelitonpjr em gmail.com>
> escreveu:
>>
>> Muito obrigado pelo apoio!
>>
>> Abraço!
>>
>> Neliton
>>
>>
>>
>> Em 21-04-2012 13:49, Rafael Neri escreveu:
>>
>> Eu também gostaria de registrar meu apoio.
>>
>> Em 20 de abril de 2012 18:01, João Paulo Brigido Tostes <joao em tostes.org>
>> escreveu:
>>>
>>> Provavelmente esse seja o desejo de alguns, mas realmente você é uma
>>> pessoa que merece. Não o conheço pessoalmente mas tenho plena confiança no
>>> seu trabalho, de acordo com o que vem apresentando à comunidade.
>>> Deixo aqui meus parabéns pela competência, organização e iniciativa.
>>>
>>> Boa sorte nessa empreitada.
>>>
>>>
>>> Abraços,
>>>
>>> João Paulo
>>>
>>>
>>>
>>> 2012/4/20 Neliton Pereira Jr. <nelitonpjr em gmail.com>
>>>>
>>>> Salve!
>>>>
>>>> Não sei se este é exatamente o canal adequado nem se o momento é
>>>> oportuno. Mas enfim, gostaria de me candidatar à vaga de revisor do Time de
>>>> Tradução (no caso de haver vagas disponíveis para o próximo ciclo).
>>>>
>>>> Sou usuário Ubuntu desde o lançamento do Jaunty. Comecei a traduzir no
>>>> Launchpad em agosto de 2011 e sempre foquei meu trabalho na qualidade, e não
>>>> no acúmulo de karma (se acumulei karma durante estes dois últimos ciclos foi
>>>> por conta de muito trabalho). Prova disso é que traduzi dezenas de strings
>>>> trabalhosas, daquelas que ninguém queria traduzir (como por exemplo as 20
>>>> últimas do bash no ciclo passado, enormes, algumas com mais de 60 linhas
>>>> cada). Minha colaboração de maior destaque no Ubuntu, talvez, seja ter uma
>>>> participação considerável na tradução do pacote ubuntu-docs (help) no ciclo
>>>> passado e no atual, que também contém strings longas e que exigem um inglês
>>>> e um português de melhor qualidade possível.
>>>>
>>>> Além disso, revisei e sugeri a alterações em diversos pacotes, visando
>>>> qualidade e consistência, com destaque o app-install-data (dados dos
>>>> aplicativos da Central de Programas) e o gnome-control-center (onde
>>>> provoquei alterações inclusive no upstream). Penso que estes dois pacotes
>>>> merecem atenção especial pela exposição que têm com o usuário.
>>>>
>>>> Outros trabalhos de destaque no Launchpad são:
>>>>
>>>> Blender: uma trabalheira enorme, porque são strings muito técnicas.
>>>> Traduzi e revisei por volta de 3000 strings, colocando a versão brazuca no
>>>> topo das mais traduzidas (quando comecei, menos de 10% havia sido
>>>> traduzido);
>>>>
>>>> SuperTuxKart e do Pingus: tradução de strings e revisão completa desses
>>>> pacotes (meu filho é fã do Tux, fiz com o maior prazer).
>>>>
>>>>
>>>> Maiores detalhes da minha participação como tradutor aqui.
>>>>
>>>> De qualquer forma, eu tenho um orgulho enorme de participar das
>>>> traduções do Ubuntu. Por isto, seria uma honra e um grande prazer poder
>>>> colocar minha experiência, trabalho e ideias na busca de um Ubuntu cada vez
>>>> melhor. Se precisarem, eu estou à disposição.
>>>>
>>>> Grande abraço!
>>>>
>>>> Neliton
>>>>
>>>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>>>
>>>> Dicionários recomendados:
>>>>
>>>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>>>
>>>> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>>>>
>>>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>>>
>>>> --
>>>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>>>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>>>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>>
>>> Dicionários recomendados:
>>>
>>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>>
>>> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>>>
>>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>>
>>> --
>>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>>
>>
>>
>>
>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados:
>>
>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>
>> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>>
>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados:
>>
>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>
>> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>> --
>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>
>
>
>
> --
> Pablo Almeida
> http://www.google.com/profiles/pabloalmeidaff9
>
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
>
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
>
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Open-Tran: http://en.pt_br.open-tran.eu/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>



Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr