[Ubuntu-l10n-ptbr] Ajuda de todos Ubiquity

Gabriell H. R. Nascimento gabriel.elric em gmail.com
Quarta Abril 13 22:37:21 UTC 2011


Sugestões no *ubiquity-slideshow-lubuntu*.

https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-lubuntu/pt_BR/+translate?start=0&batch=10&show=new_suggestions&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all

Acho que foram tdos revisados.
--
Gabriell H. R. Nascimento



Em 13 de abril de 2011 19:29, Gabriell H. R. Nascimento <
gabriel.elric em gmail.com> escreveu:

> Sugestões no *ubiquity-slideshow-xubuntu*.
>
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-xubuntu/pt_BR/+translate?start=0&batch=10&show=new_suggestions&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all
>
> Beleza, André. Você já mudou a outra string?
>
> --
> Gabriell H. R. Nascimento
>
>
>
> Em 13 de abril de 2011 19:21, André Gondim <andregondim em ubuntu.com>escreveu:
>
> Olá Gabriel,
>>
>> Pacote revisado.
>>
>> Acredito que por ser o nome o ideal seja Ubuntu One Music Store.
>>
>> Lembre-se, você faz o Ubuntu!!!
>>
>> Abraços e vamos que vamos,
>> -------------------------------------------------
>> André Gondim
>> E-mail: andregondim em ubuntu.com
>> Blog: http://andregondim.eti.br
>> Twitter: @AndreGondim
>> OpenPGP keys: C9721403
>> -------------------------------------------------
>>
>>
>>
>> 2011/4/13 Gabriell H. R. Nascimento <gabriel.elric em gmail.com>:
>> > Sugestões no ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu.
>> >
>> > André, dê uma olhada na string 26 dois últimos pacotes que enviei. Em um
>> > está "Loja virtual de músicas do Ubuntu One" e no outro "Ubuntu One
>> Music
>> > Store". Acho que são duas traduções diferentes para strings idênticas...
>> >
>> > Não me marquem como spam e até mais.
>> > --
>> > Gabriell H. R. Nascimento
>> >
>> >
>> >
>> > Em 13 de abril de 2011 19:02, Gabriell H. R. Nascimento
>> > <gabriel.elric em gmail.com> escreveu:
>> >>
>> >> Olá a todos.
>> >>
>> >> Sugestões em algumas strings do ubiquity-slideshow-ubuntu.
>> >>
>> >>
>> >>
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-ubuntu/pt_BR/+translate?start=0&batch=10&show=new_suggestions&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all
>> >>
>> >> Até mais.
>> >> --
>> >> Gabriell H. R. Nascimento
>> >>
>> >>
>> >>
>> >> Em 13 de abril de 2011 16:16, Gabriell H. R. Nascimento
>> >> <gabriel.elric em gmail.com> escreveu:
>> >>>
>> >>> Olá, lista.
>> >>>
>> >>> Fiz algumas sugestões no ubiquity-slideshow-kubuntu.
>> >>>
>> >>>
>> >>>
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-kubuntu/pt_BR/+translate?start=0&batch=10&show=new_suggestions&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all
>> >>>
>> >>> Até mais.
>> >>> --
>> >>> Gabriell H. R. Nascimento
>> >>>
>> >>>
>> >>>
>> >>> Em 12 de abril de 2011 19:34, Gabriell H. R. Nascimento
>> >>> <gabriel.elric em gmail.com> escreveu:
>> >>>>
>> >>>> Ah, André, li aqui e percebi. Desculpe o engano.
>> >>>>
>> >>>> --
>> >>>> Gabriell H. R. Nascimento
>> >>>>
>> >>>>
>> >>>>
>> >>>> Em 12 de abril de 2011 16:26, André Gondim <andregondim em ubuntu.com>
>> >>>> escreveu:
>> >>>>>
>> >>>>> Olá Gabriel,
>> >>>>>
>> >>>>> Sempre dê uma lida na informação do item, quando houver, no
>> lançamento
>> >>>>> de uma versão passada foi traduzido e dava erro na instalação final.
>> >>>>>
>> >>>>> Abraços e vamos que vamos,
>> >>>>> -------------------------------------------------
>> >>>>> André Gondim
>> >>>>> E-mail: andregondim em ubuntu.com
>> >>>>> Blog: http://andregondim.eti.br
>> >>>>> Twitter: @AndreGondim
>> >>>>> OpenPGP keys: C9721403
>> >>>>> -------------------------------------------------
>> >>>>>
>> >>>>>
>> >>>>>
>> >>>>> 2011/4/12 Gabriell H. R. Nascimento <gabriel.elric em gmail.com>:
>> >>>>> > Olá, pessoal.
>> >>>>> >
>> >>>>> > Algumas sugestões no pacote ubiquity-desktop (segundo link que o
>> >>>>> > André
>> >>>>> > mandou).
>> >>>>> >
>> >>>>> >
>> >>>>> >
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity/+pots/ubiquity-desktop/pt_BR/+translate
>> >>>>> >
>> >>>>> > Até mais.
>> >>>>> > --
>> >>>>> > Gabriell H. R. Nascimento
>> >>>>> >
>> >>>>> >
>> >>>>> >
>> >>>>> > Em 12 de abril de 2011 11:49, jcn a.k.a freack <jcn em redes.ufsm.br
>> >
>> >>>>> > escreveu:
>> >>>>> >>
>> >>>>> >> Olá,
>> >>>>> >>
>> >>>>> >> Aproveitei que o Gabriell alterou algumas strings, e aproveitei
>> para
>> >>>>> >> dar
>> >>>>> >> minhas sugestões.
>> >>>>> >>
>> >>>>> >>
>> >>>>> >>
>> >>>>> >>
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity/+pots/ubiquity-debconf/pt_BR/+translate?start=0&batch=10&show=new_suggestions&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all
>> >>>>> >>
>> >>>>> >> []'s
>> >>>>> >>
>> >>>>> >> Em 12 de abril de 2011 11:15, Gabriell H. R. Nascimento
>> >>>>> >> <gabriel.elric em gmail.com> escreveu:
>> >>>>> >>>
>> >>>>> >>> Olá a todos.
>> >>>>> >>>
>> >>>>> >>> Fiz algumas sugestões no pacote ubiquity-debconf (o primeiro
>> link
>> >>>>> >>> enviado
>> >>>>> >>> pelo André).
>> >>>>> >>>
>> >>>>> >>>
>> >>>>> >>>
>> >>>>> >>>
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity/+pots/ubiquity-debconf/pt_BR/+translate?start=0&batch=10&show=new_suggestions&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all
>> >>>>> >>>
>> >>>>> >>> Até mais.
>> >>>>> >>> --
>> >>>>> >>> Gabriell H. R. Nascimento
>> >>>>> >>>
>> >>>>> >>>
>> >>>>> >>>
>> >>>>> >>> Em 12 de abril de 2011 03:33, André Gondim <
>> andregondim em ubuntu.com>
>> >>>>> >>> escreveu:
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>> Olá Tradutores,
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>> Na quinta irá sair o Beta 2 do Ubuntu 11.04, gostaria de pedir
>> >>>>> >>>> para
>> >>>>> >>>> todos que possam, olhe os pacotes que tem ubiquity, pois são os
>> de
>> >>>>> >>>> apresentação do Ubuntu, esses pacotes contendo erro é o que de
>> >>>>> >>>> pior
>> >>>>> >>>> pode ter, pois é a primeira cara que qualquer usuário poderá
>> ver,
>> >>>>> >>>> então peço ajuda a todos, se você achar um erro, faça sugestão
>> o
>> >>>>> >>>> quanto antes. Abaixo os pacotes.
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>>
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity/+pots/ubiquity-debconf/pt_BR/+translate
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>>
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity/+pots/ubiquity-desktop/pt_BR/+translate
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>>
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-edubuntu/pt_BR/+translate
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>>
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-kubuntu/pt_BR/+translate
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>>
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu/pt_BR/+translate
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>>
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-ubuntu/pt_BR/+translate
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>>
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-xubuntu/pt_BR/+translate
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>>
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-lubuntu/pt_BR/+translate
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>> Conto com a ajuda de todos, afinal,
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>> Vocês fazem o Ubuntu!!!
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>> Abraços e vamos que vamos,
>> >>>>> >>>> -------------------------------------------------
>> >>>>> >>>> André Gondim
>> >>>>> >>>> E-mail: andregondim em ubuntu.com
>> >>>>> >>>> Blog: http://andregondim.eti.br
>> >>>>> >>>> Twitter: @AndreGondim
>> >>>>> >>>> OpenPGP keys: C9721403
>> >>>>> >>>> -------------------------------------------------
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>> Boas Práticas:
>> >>>>> >>>> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>> Dicionários recomendados:
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>> Mais sobre o Time de Tradução:
>> >>>>> >>>> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>> >>>>> >>>>
>> >>>>> >>>> --
>> >>>>> >>>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> >>>>> >>>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> >>>>> >>>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>> >>>>> >>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>> >>>>> >>>
>> >>>>> >>>
>> >>>>> >>> Boas Práticas:
>> >>>>> >>> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>> >>>>> >>>
>> >>>>> >>> Dicionários recomendados:
>> >>>>> >>>
>> >>>>> >>> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>> >>>>> >>>
>> >>>>> >>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>> >>>>> >>>
>> >>>>> >>> Mais sobre o Time de Tradução:
>> >>>>> >>> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>> >>>>> >>>
>> >>>>> >>> --
>> >>>>> >>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> >>>>> >>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> >>>>> >>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>> >>>>> >>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>> >>>>> >>>
>> >>>>> >>
>> >>>>> >>
>> >>>>> >>
>> >>>>> >> --
>> >>>>> >>
>> >>>>> >>
>> >>>>> >>
>> -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
>> >>>>> >>    _     José Carlos Lacerda Lopes Neto  | freack @
>> irc.freenode.org
>> >>>>> >> #ubuntu-br
>> >>>>> >>   °v°    Curso Superior de Tecnologia em Redes de Computadores |
>> >>>>> >> UFSM
>> >>>>> >>  /(_)\   +5581050685
>> >>>>> >>   ^ ^    Gtalk: jcn em redes.ufsm.br
>> >>>>> >>           Mail: jcn em itroll.org | jcn em redes.ufsm.br
>> >>>>> >>           https://launchpad.net/~jcn
>> >>>>> >>           GNU/Linux User: 461566
>> >>>>> >>           OpenPGP: 9215DB9E
>> >>>>> >>
>> >>>>> >>
>> >>>>> >>
>> -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
>> >>>>> >>
>> >>>>> >>
>> >>>>> >> Boas Práticas:
>> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>> >>>>> >>
>> >>>>> >> Dicionários recomendados:
>> >>>>> >>
>> >>>>> >> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>> >>>>> >>
>> >>>>> >> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>> >>>>> >>
>> >>>>> >> Mais sobre o Time de Tradução:
>> >>>>> >> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>> >>>>> >>
>> >>>>> >> --
>> >>>>> >> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> >>>>> >> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> >>>>> >> Histórico, descadastramento e outras opções:
>> >>>>> >> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>> >>>>> >>
>> >>>>> >
>> >>>>> >
>> >>>>> > Boas Práticas:
>> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>> >>>>> >
>> >>>>> > Dicionários recomendados:
>> >>>>> >
>> >>>>> > VP: http://vp.taylon.eti.br/
>> >>>>> >
>> >>>>> > Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>> >>>>> >
>> >>>>> > Mais sobre o Time de Tradução:
>> >>>>> > http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>> >>>>> >
>> >>>>> > --
>> >>>>> > Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> >>>>> > Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> >>>>> > Histórico, descadastramento e outras opções:
>> >>>>> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>> >>>>> >
>> >>>>> >
>> >>>>>
>> >>>>> Boas Práticas:
>> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>> >>>>>
>> >>>>> Dicionários recomendados:
>> >>>>>
>> >>>>> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>> >>>>>
>> >>>>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>> >>>>>
>> >>>>> Mais sobre o Time de Tradução:
>> >>>>> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>> >>>>>
>> >>>>> --
>> >>>>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> >>>>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> >>>>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>> >>>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>> >>>>>
>> >>>>
>> >>>
>> >>
>> >
>> >
>> > Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>> >
>> > Dicionários recomendados:
>> >
>> > VP: http://vp.taylon.eti.br/
>> >
>> > Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>> >
>> > Mais sobre o Time de Tradução:
>> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>> >
>> > --
>> > Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> > Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> > Histórico, descadastramento e outras opções:
>> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>> >
>> >
>>
>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados:
>>
>> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>>
>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>> --
>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>
>
>
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20110413/2bb01d11/attachment-0001.html>


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr