[Ubuntu-l10n-ptbr] Ajuda de todos Ubiquity
André Gondim
andregondim em ubuntu.com
Quarta Abril 13 22:41:29 UTC 2011
Olá Gabriel,
Pacote revisado.
Lembre-se, você faz o Ubuntu!!!
Abraços e vamos que vamos,
-------------------------------------------------
André Gondim
E-mail: andregondim em ubuntu.com
Blog: http://andregondim.eti.br
Twitter: @AndreGondim
OpenPGP keys: C9721403
-------------------------------------------------
2011/4/13 Gabriell H. R. Nascimento <gabriel.elric em gmail.com>:
> Sugestões no ubiquity-slideshow-lubuntu.
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-lubuntu/pt_BR/+translate?start=0&batch=10&show=new_suggestions&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all
>
> Acho que foram tdos revisados.
> --
> Gabriell H. R. Nascimento
>
>
>
> Em 13 de abril de 2011 19:29, Gabriell H. R. Nascimento
> <gabriel.elric em gmail.com> escreveu:
>>
>> Sugestões no ubiquity-slideshow-xubuntu.
>>
>>
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-xubuntu/pt_BR/+translate?start=0&batch=10&show=new_suggestions&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all
>>
>> Beleza, André. Você já mudou a outra string?
>>
>> --
>> Gabriell H. R. Nascimento
>>
>>
>>
>> Em 13 de abril de 2011 19:21, André Gondim <andregondim em ubuntu.com>
>> escreveu:
>>>
>>> Olá Gabriel,
>>>
>>> Pacote revisado.
>>>
>>> Acredito que por ser o nome o ideal seja Ubuntu One Music Store.
>>>
>>> Lembre-se, você faz o Ubuntu!!!
>>>
>>> Abraços e vamos que vamos,
>>> -------------------------------------------------
>>> André Gondim
>>> E-mail: andregondim em ubuntu.com
>>> Blog: http://andregondim.eti.br
>>> Twitter: @AndreGondim
>>> OpenPGP keys: C9721403
>>> -------------------------------------------------
>>>
>>>
>>>
>>> 2011/4/13 Gabriell H. R. Nascimento <gabriel.elric em gmail.com>:
>>> > Sugestões no ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu.
>>> >
>>> > André, dê uma olhada na string 26 dois últimos pacotes que enviei. Em
>>> > um
>>> > está "Loja virtual de músicas do Ubuntu One" e no outro "Ubuntu One
>>> > Music
>>> > Store". Acho que são duas traduções diferentes para strings
>>> > idênticas...
>>> >
>>> > Não me marquem como spam e até mais.
>>> > --
>>> > Gabriell H. R. Nascimento
>>> >
>>> >
>>> >
>>> > Em 13 de abril de 2011 19:02, Gabriell H. R. Nascimento
>>> > <gabriel.elric em gmail.com> escreveu:
>>> >>
>>> >> Olá a todos.
>>> >>
>>> >> Sugestões em algumas strings do ubiquity-slideshow-ubuntu.
>>> >>
>>> >>
>>> >>
>>> >> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-ubuntu/pt_BR/+translate?start=0&batch=10&show=new_suggestions&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all
>>> >>
>>> >> Até mais.
>>> >> --
>>> >> Gabriell H. R. Nascimento
>>> >>
>>> >>
>>> >>
>>> >> Em 13 de abril de 2011 16:16, Gabriell H. R. Nascimento
>>> >> <gabriel.elric em gmail.com> escreveu:
>>> >>>
>>> >>> Olá, lista.
>>> >>>
>>> >>> Fiz algumas sugestões no ubiquity-slideshow-kubuntu.
>>> >>>
>>> >>>
>>> >>>
>>> >>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-kubuntu/pt_BR/+translate?start=0&batch=10&show=new_suggestions&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all
>>> >>>
>>> >>> Até mais.
>>> >>> --
>>> >>> Gabriell H. R. Nascimento
>>> >>>
>>> >>>
>>> >>>
>>> >>> Em 12 de abril de 2011 19:34, Gabriell H. R. Nascimento
>>> >>> <gabriel.elric em gmail.com> escreveu:
>>> >>>>
>>> >>>> Ah, André, li aqui e percebi. Desculpe o engano.
>>> >>>>
>>> >>>> --
>>> >>>> Gabriell H. R. Nascimento
>>> >>>>
>>> >>>>
>>> >>>>
>>> >>>> Em 12 de abril de 2011 16:26, André Gondim <andregondim em ubuntu.com>
>>> >>>> escreveu:
>>> >>>>>
>>> >>>>> Olá Gabriel,
>>> >>>>>
>>> >>>>> Sempre dê uma lida na informação do item, quando houver, no
>>> >>>>> lançamento
>>> >>>>> de uma versão passada foi traduzido e dava erro na instalação
>>> >>>>> final.
>>> >>>>>
>>> >>>>> Abraços e vamos que vamos,
>>> >>>>> -------------------------------------------------
>>> >>>>> André Gondim
>>> >>>>> E-mail: andregondim em ubuntu.com
>>> >>>>> Blog: http://andregondim.eti.br
>>> >>>>> Twitter: @AndreGondim
>>> >>>>> OpenPGP keys: C9721403
>>> >>>>> -------------------------------------------------
>>> >>>>>
>>> >>>>>
>>> >>>>>
>>> >>>>> 2011/4/12 Gabriell H. R. Nascimento <gabriel.elric em gmail.com>:
>>> >>>>> > Olá, pessoal.
>>> >>>>> >
>>> >>>>> > Algumas sugestões no pacote ubiquity-desktop (segundo link que o
>>> >>>>> > André
>>> >>>>> > mandou).
>>> >>>>> >
>>> >>>>> >
>>> >>>>> >
>>> >>>>> > https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity/+pots/ubiquity-desktop/pt_BR/+translate
>>> >>>>> >
>>> >>>>> > Até mais.
>>> >>>>> > --
>>> >>>>> > Gabriell H. R. Nascimento
>>> >>>>> >
>>> >>>>> >
>>> >>>>> >
>>> >>>>> > Em 12 de abril de 2011 11:49, jcn a.k.a freack
>>> >>>>> > <jcn em redes.ufsm.br>
>>> >>>>> > escreveu:
>>> >>>>> >>
>>> >>>>> >> Olá,
>>> >>>>> >>
>>> >>>>> >> Aproveitei que o Gabriell alterou algumas strings, e aproveitei
>>> >>>>> >> para
>>> >>>>> >> dar
>>> >>>>> >> minhas sugestões.
>>> >>>>> >>
>>> >>>>> >>
>>> >>>>> >>
>>> >>>>> >>
>>> >>>>> >> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity/+pots/ubiquity-debconf/pt_BR/+translate?start=0&batch=10&show=new_suggestions&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all
>>> >>>>> >>
>>> >>>>> >> []'s
>>> >>>>> >>
>>> >>>>> >> Em 12 de abril de 2011 11:15, Gabriell H. R. Nascimento
>>> >>>>> >> <gabriel.elric em gmail.com> escreveu:
>>> >>>>> >>>
>>> >>>>> >>> Olá a todos.
>>> >>>>> >>>
>>> >>>>> >>> Fiz algumas sugestões no pacote ubiquity-debconf (o primeiro
>>> >>>>> >>> link
>>> >>>>> >>> enviado
>>> >>>>> >>> pelo André).
>>> >>>>> >>>
>>> >>>>> >>>
>>> >>>>> >>>
>>> >>>>> >>>
>>> >>>>> >>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity/+pots/ubiquity-debconf/pt_BR/+translate?start=0&batch=10&show=new_suggestions&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=all
>>> >>>>> >>>
>>> >>>>> >>> Até mais.
>>> >>>>> >>> --
>>> >>>>> >>> Gabriell H. R. Nascimento
>>> >>>>> >>>
>>> >>>>> >>>
>>> >>>>> >>>
>>> >>>>> >>> Em 12 de abril de 2011 03:33, André Gondim
>>> >>>>> >>> <andregondim em ubuntu.com>
>>> >>>>> >>> escreveu:
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>> Olá Tradutores,
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>> Na quinta irá sair o Beta 2 do Ubuntu 11.04, gostaria de pedir
>>> >>>>> >>>> para
>>> >>>>> >>>> todos que possam, olhe os pacotes que tem ubiquity, pois são
>>> >>>>> >>>> os de
>>> >>>>> >>>> apresentação do Ubuntu, esses pacotes contendo erro é o que de
>>> >>>>> >>>> pior
>>> >>>>> >>>> pode ter, pois é a primeira cara que qualquer usuário poderá
>>> >>>>> >>>> ver,
>>> >>>>> >>>> então peço ajuda a todos, se você achar um erro, faça sugestão
>>> >>>>> >>>> o
>>> >>>>> >>>> quanto antes. Abaixo os pacotes.
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity/+pots/ubiquity-debconf/pt_BR/+translate
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity/+pots/ubiquity-desktop/pt_BR/+translate
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-edubuntu/pt_BR/+translate
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-kubuntu/pt_BR/+translate
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-oem-config-ubuntu/pt_BR/+translate
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-ubuntu/pt_BR/+translate
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-xubuntu/pt_BR/+translate
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/natty/+source/ubiquity-slideshow-ubuntu/+pots/ubiquity-slideshow-lubuntu/pt_BR/+translate
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>> Conto com a ajuda de todos, afinal,
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>> Vocês fazem o Ubuntu!!!
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>> Abraços e vamos que vamos,
>>> >>>>> >>>> -------------------------------------------------
>>> >>>>> >>>> André Gondim
>>> >>>>> >>>> E-mail: andregondim em ubuntu.com
>>> >>>>> >>>> Blog: http://andregondim.eti.br
>>> >>>>> >>>> Twitter: @AndreGondim
>>> >>>>> >>>> OpenPGP keys: C9721403
>>> >>>>> >>>> -------------------------------------------------
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>> Boas Práticas:
>>> >>>>> >>>> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>> Dicionários recomendados:
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>> Mais sobre o Time de Tradução:
>>> >>>>> >>>> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>> >>>>> >>>>
>>> >>>>> >>>> --
>>> >>>>> >>>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>>> >>>>> >>>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>>> >>>>> >>>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>>> >>>>> >>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>> >>>>> >>>
>>> >>>>> >>>
>>> >>>>> >>> Boas Práticas:
>>> >>>>> >>> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>> >>>>> >>>
>>> >>>>> >>> Dicionários recomendados:
>>> >>>>> >>>
>>> >>>>> >>> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>>> >>>>> >>>
>>> >>>>> >>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>> >>>>> >>>
>>> >>>>> >>> Mais sobre o Time de Tradução:
>>> >>>>> >>> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>> >>>>> >>>
>>> >>>>> >>> --
>>> >>>>> >>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>>> >>>>> >>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>>> >>>>> >>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>>> >>>>> >>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>> >>>>> >>>
>>> >>>>> >>
>>> >>>>> >>
>>> >>>>> >>
>>> >>>>> >> --
>>> >>>>> >>
>>> >>>>> >>
>>> >>>>> >>
>>> >>>>> >> -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
>>> >>>>> >> _ José Carlos Lacerda Lopes Neto | freack @
>>> >>>>> >> irc.freenode.org
>>> >>>>> >> #ubuntu-br
>>> >>>>> >> °v° Curso Superior de Tecnologia em Redes de Computadores |
>>> >>>>> >> UFSM
>>> >>>>> >> /(_)\ +5581050685
>>> >>>>> >> ^ ^ Gtalk: jcn em redes.ufsm.br
>>> >>>>> >> Mail: jcn em itroll.org | jcn em redes.ufsm.br
>>> >>>>> >> https://launchpad.net/~jcn
>>> >>>>> >> GNU/Linux User: 461566
>>> >>>>> >> OpenPGP: 9215DB9E
>>> >>>>> >>
>>> >>>>> >>
>>> >>>>> >>
>>> >>>>> >> -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
>>> >>>>> >>
>>> >>>>> >>
>>> >>>>> >> Boas Práticas:
>>> >>>>> >> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>> >>>>> >>
>>> >>>>> >> Dicionários recomendados:
>>> >>>>> >>
>>> >>>>> >> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>>> >>>>> >>
>>> >>>>> >> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>> >>>>> >>
>>> >>>>> >> Mais sobre o Time de Tradução:
>>> >>>>> >> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>> >>>>> >>
>>> >>>>> >> --
>>> >>>>> >> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>>> >>>>> >> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>>> >>>>> >> Histórico, descadastramento e outras opções:
>>> >>>>> >> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>> >>>>> >>
>>> >>>>> >
>>> >>>>> >
>>> >>>>> > Boas Práticas:
>>> >>>>> > http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>> >>>>> >
>>> >>>>> > Dicionários recomendados:
>>> >>>>> >
>>> >>>>> > VP: http://vp.taylon.eti.br/
>>> >>>>> >
>>> >>>>> > Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>> >>>>> >
>>> >>>>> > Mais sobre o Time de Tradução:
>>> >>>>> > http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>> >>>>> >
>>> >>>>> > --
>>> >>>>> > Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>>> >>>>> > Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>>> >>>>> > Histórico, descadastramento e outras opções:
>>> >>>>> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>> >>>>> >
>>> >>>>> >
>>> >>>>>
>>> >>>>> Boas Práticas:
>>> >>>>> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>> >>>>>
>>> >>>>> Dicionários recomendados:
>>> >>>>>
>>> >>>>> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>>> >>>>>
>>> >>>>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>> >>>>>
>>> >>>>> Mais sobre o Time de Tradução:
>>> >>>>> http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>> >>>>>
>>> >>>>> --
>>> >>>>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>>> >>>>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>>> >>>>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>>> >>>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>> >>>>>
>>> >>>>
>>> >>>
>>> >>
>>> >
>>> >
>>> > Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>> >
>>> > Dicionários recomendados:
>>> >
>>> > VP: http://vp.taylon.eti.br/
>>> >
>>> > Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>> >
>>> > Mais sobre o Time de Tradução:
>>> > http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>> >
>>> > --
>>> > Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>>> > Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>>> > Histórico, descadastramento e outras opções:
>>> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>> >
>>> >
>>>
>>> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>>
>>> Dicionários recomendados:
>>>
>>> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>>>
>>> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>>>
>>> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>>
>>> --
>>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>
>
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
> --
> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
> Histórico, descadastramento e outras opções:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>
>
Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr