[Ubuntu-l10n-ptbr] Instalar pacote de tradução - Nautilus elementary

Groove groovezao em gmail.com
Sábado Setembro 25 02:49:25 BST 2010


Após pesquisar um pouco achei algumas respostas neste link 
http://ubuntuforum-pt.org/index.php?topic=5082.0.

Abraços.

Em 24-09-2010 22:07, Groove escreveu:
> Após instalar o tema gnome elegant o nautilus elementary foi 
> traduzido, mas queria saber como funciona este processo. Após a 
> tradução integral da aplicação no Rosetta, é necessário gerar o pacote 
> de idioma, o que seria isso? Teria que aguardar uma atualização do 
> aplicativo com a inclusão deste pacote? O que são arquivos .mo? Tantas 
> dúvidas..hehe
>
> Abraços.
>
> Em 24-09-2010 14:27, Tiago Vieira - tvieira.net escreveu:
>> Isso era uma dúvida que eu tinha, os arquivos .mo. Eu posso traduzir 
>> por esse arquivos e depois como que eu envio eles? Aonde fica essas 
>> arquivos?
>>
>>
>>
>> Abraços
>>
>> Em 24-09-2010 14:00, André Gondim escreveu:
>>> Olá Groove,
>>>
>>> A tradução que está no Rosetta pode estar completa, mas depende de
>>> cada projeto a sua inclusão na atualização. Pois é preciso gerar o
>>> pacote de idioma. E depois de gerado na atualização será baixado. Caso
>>> desejes, podes fazer o seguinte, baixar o .mo e colocar no diretório
>>> onde ficam os arquivos .mo e verás as traduções.
>>>
>>> Abraços,
>>> -------------------------------------------------
>>> André Gondim
>>> E-mail:andregondim em ubuntu.com
>>> Blog:http://andregondim.eti.br
>>> OpenPGP keys: C9721403
>>> -------------------------------------------------
>>>
>>>
>>>
>>> 2010/9/23 Groove<groovezao em gmail.com>:
>>>      
>>>> Olá lista, estou com dúvidas referentes a aplicação nautilus elementary,
>>>> tenho o mesmo instalado, após verificar que algumas strings nele não
>>>> estão traduzidas fui verificar no PPA como estava a tradução, está
>>>> completa. Como faço pra atualizar ele com o pacote de tradução para
>>>> português?
>>>>
>>>> Abraços.
>>>>
>>>> Boas Práticas:http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>>>
>>>> Dicionários recomendados:
>>>>
>>>> VP:http://vp.taylon.eti.br/
>>>>
>>>> Pylyglot:http://www.pylyglot.org/
>>>>
>>>> Mais sobre o Time de Tradução:http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>>>
>>>> --
>>>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>>>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>>>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>>>
>>>>        
>>> Boas Práticas:http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>>
>>> Dicionários recomendados:
>>>
>>> VP:http://vp.taylon.eti.br/
>>>
>>> Pylyglot:http://www.pylyglot.org/
>>>
>>> Mais sobre o Time de Tradução:http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>>
>>>      
>>
>>
>> -- 
>> *Tiago Vieira*
>> http://www.tvieira.net
>>
>>
>> Boas Práticas:http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados:
>>
>> VP:http://vp.taylon.eti.br/
>>
>> Pylyglot:http://www.pylyglot.org/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução:http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>>    
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20100924/828de789/attachment.htm 


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr