[Ubuntu-l10n-ptbr] Instalar pacote de tradução - Nautilus elementary

Groove groovezao em gmail.com
Sábado Setembro 25 02:07:39 BST 2010


Após instalar o tema gnome elegant o nautilus elementary foi traduzido, 
mas queria saber como funciona este processo. Após a tradução integral 
da aplicação no Rosetta, é necessário gerar o pacote de idioma, o que 
seria isso? Teria que aguardar uma atualização do aplicativo com a 
inclusão deste pacote? O que são arquivos .mo? Tantas dúvidas..hehe

Abraços.

Em 24-09-2010 14:27, Tiago Vieira - tvieira.net escreveu:
> Isso era uma dúvida que eu tinha, os arquivos .mo. Eu posso traduzir 
> por esse arquivos e depois como que eu envio eles? Aonde fica essas 
> arquivos?
>
>
>
> Abraços
>
> Em 24-09-2010 14:00, André Gondim escreveu:
>> Olá Groove,
>>
>> A tradução que está no Rosetta pode estar completa, mas depende de
>> cada projeto a sua inclusão na atualização. Pois é preciso gerar o
>> pacote de idioma. E depois de gerado na atualização será baixado. Caso
>> desejes, podes fazer o seguinte, baixar o .mo e colocar no diretório
>> onde ficam os arquivos .mo e verás as traduções.
>>
>> Abraços,
>> -------------------------------------------------
>> André Gondim
>> E-mail:andregondim em ubuntu.com
>> Blog:http://andregondim.eti.br
>> OpenPGP keys: C9721403
>> -------------------------------------------------
>>
>>
>>
>> 2010/9/23 Groove<groovezao em gmail.com>:
>>      
>>> Olá lista, estou com dúvidas referentes a aplicação nautilus elementary,
>>> tenho o mesmo instalado, após verificar que algumas strings nele não
>>> estão traduzidas fui verificar no PPA como estava a tradução, está
>>> completa. Como faço pra atualizar ele com o pacote de tradução para
>>> português?
>>>
>>> Abraços.
>>>
>>> Boas Práticas:http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>>
>>> Dicionários recomendados:
>>>
>>> VP:http://vp.taylon.eti.br/
>>>
>>> Pylyglot:http://www.pylyglot.org/
>>>
>>> Mais sobre o Time de Tradução:http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>>
>>> --
>>> Lista de discussão dos Tradutores do Ubuntu Brasil
>>> Ubuntu-l10n-ptbr em lists.ubuntu.com
>>> Histórico, descadastramento e outras opções:
>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ptbr
>>>
>>>        
>> Boas Práticas:http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>>
>> Dicionários recomendados:
>>
>> VP:http://vp.taylon.eti.br/
>>
>> Pylyglot:http://www.pylyglot.org/
>>
>> Mais sobre o Time de Tradução:http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>>
>>      
>
>
> -- 
> *Tiago Vieira*
> http://www.tvieira.net
>
>
> Boas Práticas: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/BoasPraticas
>
> Dicionários recomendados:
>
> VP: http://vp.taylon.eti.br/
>
> Pylyglot: http://www.pylyglot.org/
>
> Mais sobre o Time de Tradução: http://wiki.ubuntu-br.org/TimeDeTraducao/
>
>    
-------------- Próxima Parte ----------
Um anexo em HTML foi limpo...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ptbr/attachments/20100924/b68ed9b4/attachment.htm 


Mais detalhes sobre a lista de discussão Ubuntu-l10n-ptbr