[Gruppo traduzione] Traduzione modulo "apport" ::: Rilascio di Ubuntu

Giuseppe Figlič giuseppe.figlie a live.com
Dom 24 Ago 2014 21:31:42 UTC


>>>>
I moduli che hanno giā un traduttore sono giā assegnati,questo vuol dire che c'č giā qualcuno che si occupa di tenerli aggiornati (o almeno dovrebbe).Per quanto riguarda quelli senza traduttore, vuol dire che non sono assegnati,ma allo stesso tempo non significa che la traduzione non sia comunque stata completata.Spesso i membri del gruppo,quando hanno tempo, completano le traduzioni di alcuni pacchetti pur non avendoli ufficialmente in carico...In linea di massima diciamo che le traduzioni ancora "libere" sono quelle che non hanno traduttore ma che hanno stringhe ancora da tradurre.Spero di aver chiarito i tuoi dubbi, in caso contrario chiedi pure :-)>>>>
Vorrei tradurre sbackup
GiuseppeDate: Sun, 24 Aug 2014 23:02:03 +0200
From: claudio.arseni a ubuntu.com
To: ubuntu-l10n-it a lists.ubuntu.com
Subject: Re: [Gruppo traduzione] Traduzione modulo "apport" ::: Rilascio di	Ubuntu



Il 24/ago/2014 22:33 "Giuseppe Figlič" <giuseppe.figlie a live.com> ha scritto:

>

> Perdonate l'ignoranza ma non riesco ad individuare i moduli ancora da tradurre.

>

> I pacchetti senza traduttore sono quelli giā tradotti??

> Quando clicco su "Traduzione" dei moduli con traduttore, mi apre la schermata dove posso solo contribuire a migliorare qualche parola ma non a tradurre il pacchetto.

> Chiedo venia, ma una volta capito il meccanismo non stresso + le scatole a nessuno...

>
I moduli che hanno giā un traduttore sono giā assegnati,questo vuol dire che c'č giā qualcuno che si occupa di tenerli aggiornati (o almeno dovrebbe).
Per quanto riguarda quelli senza traduttore, vuol dire che non sono assegnati,ma allo stesso tempo non significa che la traduzione non sia comunque stata completata.
Spesso i membri del gruppo,quando hanno tempo, completano le traduzioni di alcuni pacchetti pur non avendoli ufficialmente in carico...
In linea di massima diciamo che le traduzioni ancora "libere" sono quelle che non hanno traduttore ma che hanno stringhe ancora da tradurre.
Spero di aver chiarito i tuoi dubbi, in caso contrario chiedi pure :-)
Ciao!


-- 
ubuntu-l10n-it a lists.ubuntu.com
Per modificare o revocare l'iscrizione:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-it 		 	   		  
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML č stato rimosso...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-it/attachments/20140824/5a11049a/attachment.html>


More information about the ubuntu-l10n-it mailing list