<html>
<head>
<style><!--
.hmmessage P
{
margin:0px;
padding:0px
}
body.hmmessage
{
font-size: 12pt;
font-family:Calibri
}
--></style></head>
<body class='hmmessage'><div dir='ltr'>>>>><br><p dir="ltr">I moduli che hanno giā un traduttore sono giā assegnati,questo vuol dire che c'č giā qualcuno che si occupa di tenerli aggiornati (o almeno dovrebbe).</p><p dir="ltr">Per quanto riguarda quelli senza traduttore, vuol dire che non sono assegnati,ma allo stesso tempo non significa che la traduzione non sia comunque stata completata.</p><p dir="ltr">Spesso i membri del gruppo,quando hanno tempo, completano le traduzioni di alcuni pacchetti pur non avendoli ufficialmente in carico...</p><p dir="ltr">In linea di massima diciamo che le traduzioni ancora "libere" sono quelle che non hanno traduttore ma che hanno stringhe ancora da tradurre.</p><p dir="ltr">Spero di aver chiarito i tuoi dubbi, in caso contrario chiedi pure :-)</p>>>>><div><br></div><div>Vorrei tradurre <h2 id="yui_3_10_3_1_1408915583187_523" style="margin: 0px; padding: 0px; font-size: 30px; clear: left; line-height: 34px; max-width: 60em; font-family: Ubuntu, 'Bitstream Vera Sans', 'DejaVu Sans', Tahoma, sans-serif; background: none rgb(255, 255, 255);">sbackup</h2><div><br></div><div>Giuseppe</div><div><hr id="stopSpelling">Date: Sun, 24 Aug 2014 23:02:03 +0200<br>From: claudio.arseni@ubuntu.com<br>To: ubuntu-l10n-it@lists.ubuntu.com<br>Subject: Re: [Gruppo traduzione] Traduzione modulo "apport" ::: Rilascio di Ubuntu<br><br><p dir="ltr"><br>
Il 24/ago/2014 22:33 "Giuseppe Figlič" <<a href="mailto:giuseppe.figlie@live.com">giuseppe.figlie@live.com</a>> ha scritto:<br>
><br>
> Perdonate l'ignoranza ma non riesco ad individuare i moduli ancora da tradurre.<br>
><br>
> I pacchetti senza traduttore sono quelli giā tradotti??<br>
> Quando clicco su "Traduzione" dei moduli con traduttore, mi apre la schermata dove posso solo contribuire a migliorare qualche parola ma non a tradurre il pacchetto.<br>
> Chiedo venia, ma una volta capito il meccanismo non stresso + le scatole a nessuno...<br>
></p>
<p dir="ltr">I moduli che hanno giā un traduttore sono giā assegnati,questo vuol dire che c'č giā qualcuno che si occupa di tenerli aggiornati (o almeno dovrebbe).</p>
<p dir="ltr">Per quanto riguarda quelli senza traduttore, vuol dire che non sono assegnati,ma allo stesso tempo non significa che la traduzione non sia comunque stata completata.</p>
<p dir="ltr">Spesso i membri del gruppo,quando hanno tempo, completano le traduzioni di alcuni pacchetti pur non avendoli ufficialmente in carico...</p>
<p dir="ltr">In linea di massima diciamo che le traduzioni ancora "libere" sono quelle che non hanno traduttore ma che hanno stringhe ancora da tradurre.</p>
<p dir="ltr">Spero di aver chiarito i tuoi dubbi, in caso contrario chiedi pure :-)</p>
<p dir="ltr">Ciao!<br></p>
<br>-- 
ubuntu-l10n-it@lists.ubuntu.com
Per modificare o revocare l'iscrizione:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-it</div></div>                                          </div></body>
</html>