Comencem a traduir l'Ubuntu 12.04!
Guillem Tanyà Palacios
guillemtanya at gmail.com
Sat Mar 10 00:27:02 UTC 2012
Hola David,
acabo de fer el meu primer intent de traducció. Espero que no sigui un
desastre i no faci perdre el temps.
Gràcies per deixar-me participar-hi.
Salut!
El 9 de març de 2012 22:16, David Planella
<david.planella at googlemail.com>ha escrit:
> El 5 de març de 2012 14:05, David Planella
> <david.planella at googlemail.com> ha escrit:
> > El 5 de març de 2012 12:55, Guillem Tanyà Palacios
> > <guillemtanya at gmail.com> ha escrit:
> >> hola companys, a mi tb em podeu assignar una traduccio petita per
> començar.
> >> Gràcies
> >>
> >
> > Bones Guillem, aquí en tens una:
> >
> >
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/apport/+pots/apport/ca/+translate?show=untranslated
> >
> > Recorda llegir:
> >
> > - https://wiki.ubuntu.com/UbuntuCatalanTranslators/
> > - https://wiki.ubuntu.com/UbuntuCatalanTranslators/AltraInformació/Eines
> >
> > I si tens cap dubte, demana-ho a la llista.
> >
> > Salut,
> > David.
> >
> >> El 05/03/2012 12:50, "Yolanda Robla" <yolanda.robla at canonical.com>
> escribió:
> >>
> >>> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> >>> Hash: SHA1
> >>>
> >>> Bones
> >>> Si em podeu assignar una traducció petiteta per començar amb el
> >>> Precise, jo em puc posar els caps de setmana.
> >>> Salutacions
> >>> Yolanda
> >>>
> >>> El 05/03/12 12:39, David Planella escribió:
> >>> > El 4 de març de 2012 22:35, Sergi Mateo <sergimateo at ubuntu.cat> ha
> >>> > escrit:
> >>> >>
> >>> >> El 3 de març de 2012 11:55, David Planella
> >>> >> <david.planella at googlemail.com> ha escrit:
> >>> >>
> >>> >>>
> >>> >>>
> >>> >>> Pel que fa a les traduccions, aquí podeu veure les més
> >>> >>> importants que manquen per completar:
> >>> >>>
> >>> >>> http://91.189.93.77/stats/precise/ca
> >>> >>
> >>> >>
> >>> >> Amb l'actualització de les estadístiques d'avui a les 13:00h ja
> >>> >> s'ha notat la magnífica feina feta a la UGJ de La Mina .
> >>> >>
> >>> >
> >>> > Doncs espera't un parell d'hores per la següent actualització i
> >>> > encara es veurà més feina feta. Crec que va ser tot un èxit :)
> >>> >
> >>> >> He fet una primera repassada pels paquets que ens vàrem assignar
> >>> >> al llarg de la UGJ. He passat a «completades» totes aquelles que
> >>> >> ja ho estan, he passat a «en revisió» aquelles en les que ja
> >>> >> ténen una primera revisada feta però manquen algunes cadenes per
> >>> >> traduir (seria genial que els traductors inicials, o qualsevol
> >>> >> altre en faci una ullada), i he deixat en «per revisar» els
> >>> >> paquets que no m'atreveixo a revisar, no fa ni 48 hores que sóc
> >>> >> revisor... segons quines coses trobo molt gran el pes de la
> >>> >> responsabilitat per validar coses pel simple fet de validar-les.
> >>> >> Per a que la tingueu a la mà, la wiki de traducció de la UGJ es:
> >>> >>
> >>> >> https://wiki.ubuntu.com/UbuntuCatalanTranslators/UbuntGlobalJam
> >>> >>
> >>> >
> >>> > Molt bona feina Sergi, jo també n'he anat revisant uns quants i
> >>> > ara actualitzaré la wiki.
> >>> >
> >>> >>>
> >>> >>> Vinga, que ja falta poc perquè el català sigui a la llista del
> >>> >>> top 10!
> >>> >>>
> >>> >>> Salut, David.
> >>> >>
> >>> >>
> >>> >> Home, jo amb un top 15 ja em conformaria. Comptant que tant el
> >>> >> English (UK), o el German, o el Slovenian (que deuen ser la
> >>> >> canya), o el Greek, o l'Spanish sempre estaran al top five, un
> >>> >> top 15 seria realment un top 10. Això sí, ull viu amb els
> >>> >> asturians i els gallecs, que van a tope!
> >>> >>
> >>> >
> >>> > Sí, són unes màquines. Tot i això, s'ha de dir que nosaltres no
> >>> > anem tan ràpids perquè fem revisions més exhaustives, i acabem amb
> >>> > més qualitat però menys quantitat, cosa que l'usuari final
> >>> > agraeix.
> >>> >
> >>> > Salut, David.
> >>> >
> >>> >> Salut,
> >>> >>
> >>> >> Sergi M.
> >>> >>
> >>> >> -- Ubuntu-l10n-ca mailing list Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
> >>> >> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
> >>> >>
> >>> >
> >>>
> >>> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> >>> Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
> >>> Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/
> >>>
> >>> iQEcBAEBAgAGBQJPVKhrAAoJEHui+4jWFHJL+kUH/0hFQFzC1XccK3not3lNlTxX
> >>> jqtMvKMtRB1fYorfCKFavkzKxpnVC8/7hZRczAMv76B1PkttJiTPoBOgVcHJzC2I
> >>> LcogB3tbHvKN1+r3rLcqrB41nPMoGQ+WyQalpxK65W+E6lIpp5owolclUIC+W4I7
> >>> 1NtM1IThsll4D1LO3tZq0Hd4D9fgQcXHYRkqYDqsamnBIG2snWTJD/jBvMSGgiXu
> >>> lgeN714y1qHaLvsytuI2dpEnzNqvsScvG1OR9Xm//ifuMpWo+sw/2sfkN7W4BmJx
> >>> D4nGOe2kc0VSVPT+WLtHNyVm5QL5Ff3QEGSM9oE8p1vW4jrhv5aR6eVGHc199FE=
> >>> =zAxt
> >>> -----END PGP SIGNATURE-----
> >>>
> >>> --
> >>> Ubuntu-l10n-ca mailing list
> >>> Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
> >>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
> >>
>
> Bones Guillem i Yolanda,
>
> Heu tingut temps de mirar les traduccions que us suggeria per fer? Us
> cal ajuda en alguna cosa?
>
> Ja direu.
>
> Salut!,
> David.
>
> --
> Ubuntu-l10n-ca mailing list
> Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
>
--
Guillem Tanyà Palacios
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ca/attachments/20120310/61a7452b/attachment.html>
More information about the Ubuntu-l10n-ca
mailing list