Hola David,<br><br>acabo de fer el meu primer intent de traducció. Espero que no sigui un desastre i no faci perdre el temps.<br><br>Gràcies per deixar-me participar-hi.<br>Salut!<br><br><div class="gmail_quote">El 9 de març de 2012 22:16, David Planella <span dir="ltr"><<a href="mailto:david.planella@googlemail.com">david.planella@googlemail.com</a>></span> ha escrit:<br>

<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">El 5 de març de 2012 14:05, David Planella<br>
<div><div class="h5"><<a href="mailto:david.planella@googlemail.com">david.planella@googlemail.com</a>> ha escrit:<br>
> El 5 de març de 2012 12:55, Guillem Tanyà Palacios<br>
> <<a href="mailto:guillemtanya@gmail.com">guillemtanya@gmail.com</a>> ha escrit:<br>
>> hola companys, a mi tb em podeu assignar una traduccio petita per començar.<br>
>> Gràcies<br>
>><br>
><br>
> Bones Guillem, aquí en tens una:<br>
><br>
> <a href="https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/apport/+pots/apport/ca/+translate?show=untranslated" target="_blank">https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/apport/+pots/apport/ca/+translate?show=untranslated</a><br>


><br>
> Recorda llegir:<br>
><br>
> - <a href="https://wiki.ubuntu.com/UbuntuCatalanTranslators/" target="_blank">https://wiki.ubuntu.com/UbuntuCatalanTranslators/</a><br>
> - <a href="https://wiki.ubuntu.com/UbuntuCatalanTranslators/AltraInformaci%C3%B3/Eines" target="_blank">https://wiki.ubuntu.com/UbuntuCatalanTranslators/AltraInformació/Eines</a><br>
><br>
> I si tens cap dubte, demana-ho a la llista.<br>
><br>
> Salut,<br>
> David.<br>
><br>
>> El 05/03/2012 12:50, "Yolanda Robla" <<a href="mailto:yolanda.robla@canonical.com">yolanda.robla@canonical.com</a>> escribió:<br>
>><br>
>>> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----<br>
>>> Hash: SHA1<br>
>>><br>
>>> Bones<br>
>>> Si em podeu assignar una traducció petiteta per començar amb el<br>
>>> Precise, jo em puc posar els caps de setmana.<br>
>>> Salutacions<br>
>>> Yolanda<br>
>>><br>
>>> El 05/03/12 12:39, David Planella escribió:<br>
>>> > El 4 de març de 2012 22:35, Sergi Mateo <<a href="mailto:sergimateo@ubuntu.cat">sergimateo@ubuntu.cat</a>> ha<br>
>>> > escrit:<br>
>>> >><br>
>>> >> El 3 de març de 2012 11:55, David Planella<br>
>>> >> <<a href="mailto:david.planella@googlemail.com">david.planella@googlemail.com</a>> ha escrit:<br>
>>> >><br>
>>> >>><br>
>>> >>><br>
>>> >>> Pel que fa a les traduccions, aquí podeu veure les més<br>
>>> >>> importants que manquen per completar:<br>
>>> >>><br>
>>> >>> <a href="http://91.189.93.77/stats/precise/ca" target="_blank">http://91.189.93.77/stats/precise/ca</a><br>
>>> >><br>
>>> >><br>
>>> >> Amb l'actualització de les estadístiques d'avui a les 13:00h ja<br>
>>> >> s'ha notat la magnífica feina feta a la UGJ de La Mina .<br>
>>> >><br>
>>> ><br>
>>> > Doncs espera't un parell d'hores per la següent actualització i<br>
>>> > encara es veurà més feina feta. Crec que va ser tot un èxit :)<br>
>>> ><br>
>>> >> He fet una primera repassada pels paquets que ens vàrem assignar<br>
>>> >> al llarg de la UGJ. He passat a «completades» totes aquelles que<br>
>>> >> ja ho estan, he passat a «en revisió» aquelles en les que ja<br>
>>> >> ténen una primera revisada feta però manquen algunes cadenes per<br>
>>> >> traduir (seria genial que els traductors inicials, o qualsevol<br>
>>> >> altre en faci una ullada), i he deixat en «per revisar» els<br>
>>> >> paquets que no m'atreveixo a revisar, no fa ni 48 hores que sóc<br>
>>> >> revisor... segons quines coses trobo molt gran el pes de la<br>
>>> >> responsabilitat per validar coses pel simple fet de validar-les.<br>
>>> >> Per a que la tingueu a la mà, la wiki de traducció de la UGJ es:<br>
>>> >><br>
>>> >> <a href="https://wiki.ubuntu.com/UbuntuCatalanTranslators/UbuntGlobalJam" target="_blank">https://wiki.ubuntu.com/UbuntuCatalanTranslators/UbuntGlobalJam</a><br>
>>> >><br>
>>> ><br>
>>> > Molt bona feina Sergi, jo també n'he anat revisant uns quants i<br>
>>> > ara actualitzaré la wiki.<br>
>>> ><br>
>>> >>><br>
>>> >>> Vinga, que ja falta poc perquè el català sigui a la llista del<br>
>>> >>> top 10!<br>
>>> >>><br>
>>> >>> Salut, David.<br>
>>> >><br>
>>> >><br>
>>> >> Home, jo amb un top 15 ja em conformaria. Comptant que tant el<br>
>>> >> English (UK), o el German, o el Slovenian (que deuen ser la<br>
>>> >> canya), o el Greek, o l'Spanish sempre estaran al top five, un<br>
>>> >> top 15 seria realment un top 10. Això sí, ull viu amb els<br>
>>> >> asturians i els gallecs, que van a tope!<br>
>>> >><br>
>>> ><br>
>>> > Sí, són unes màquines. Tot i això, s'ha de dir que nosaltres no<br>
>>> > anem tan ràpids perquè fem revisions més exhaustives, i acabem amb<br>
>>> > més qualitat però menys quantitat, cosa que l'usuari final<br>
>>> > agraeix.<br>
>>> ><br>
>>> > Salut, David.<br>
>>> ><br>
>>> >> Salut,<br>
>>> >><br>
>>> >> Sergi M.<br>
>>> >><br>
>>> >> -- Ubuntu-l10n-ca mailing list <a href="mailto:Ubuntu-l10n-ca@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ca@lists.ubuntu.com</a><br>
>>> >> <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca</a><br>
>>> >><br>
>>> ><br>
>>><br>
>>> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----<br>
>>> Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)<br>
>>> Comment: Using GnuPG with Mozilla - <a href="http://enigmail.mozdev.org/" target="_blank">http://enigmail.mozdev.org/</a><br>
>>><br>
>>> iQEcBAEBAgAGBQJPVKhrAAoJEHui+4jWFHJL+kUH/0hFQFzC1XccK3not3lNlTxX<br>
>>> jqtMvKMtRB1fYorfCKFavkzKxpnVC8/7hZRczAMv76B1PkttJiTPoBOgVcHJzC2I<br>
>>> LcogB3tbHvKN1+r3rLcqrB41nPMoGQ+WyQalpxK65W+E6lIpp5owolclUIC+W4I7<br>
>>> 1NtM1IThsll4D1LO3tZq0Hd4D9fgQcXHYRkqYDqsamnBIG2snWTJD/jBvMSGgiXu<br>
>>> lgeN714y1qHaLvsytuI2dpEnzNqvsScvG1OR9Xm//ifuMpWo+sw/2sfkN7W4BmJx<br>
>>> D4nGOe2kc0VSVPT+WLtHNyVm5QL5Ff3QEGSM9oE8p1vW4jrhv5aR6eVGHc199FE=<br>
>>> =zAxt<br>
>>> -----END PGP SIGNATURE-----<br>
>>><br>
>>> --<br>
>>> Ubuntu-l10n-ca mailing list<br>
>>> <a href="mailto:Ubuntu-l10n-ca@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ca@lists.ubuntu.com</a><br>
>>> <a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca</a><br>
>><br>
<br>
</div></div>Bones Guillem i Yolanda,<br>
<br>
Heu tingut temps de mirar les traduccions que us suggeria per fer? Us<br>
cal ajuda en alguna cosa?<br>
<br>
Ja direu.<br>
<br>
Salut!,<br>
David.<br>
<div class="HOEnZb"><div class="h5"><br>
--<br>
Ubuntu-l10n-ca mailing list<br>
<a href="mailto:Ubuntu-l10n-ca@lists.ubuntu.com">Ubuntu-l10n-ca@lists.ubuntu.com</a><br>
<a href="https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca" target="_blank">https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca</a><br>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br><br style="color:rgb(102,102,102)"><span style="color:black"><div dir="ltr"><div><br style="color:rgb(102,102,102);font-weight:bold"><span style="color:rgb(102,102,102);font-weight:bold">Guillem Tanyà Palacios</span></div>

</div></span><br>