Comencem a traduir l'Ubuntu 12.04!

David Planella david.planella at googlemail.com
Fri Mar 9 21:16:24 UTC 2012


El 5 de març de 2012 14:05, David Planella
<david.planella at googlemail.com> ha escrit:
> El 5 de març de 2012 12:55, Guillem Tanyà Palacios
> <guillemtanya at gmail.com> ha escrit:
>> hola companys, a mi tb em podeu assignar una traduccio petita per començar.
>> Gràcies
>>
>
> Bones Guillem, aquí en tens una:
>
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/apport/+pots/apport/ca/+translate?show=untranslated
>
> Recorda llegir:
>
> - https://wiki.ubuntu.com/UbuntuCatalanTranslators/
> - https://wiki.ubuntu.com/UbuntuCatalanTranslators/AltraInformació/Eines
>
> I si tens cap dubte, demana-ho a la llista.
>
> Salut,
> David.
>
>> El 05/03/2012 12:50, "Yolanda Robla" <yolanda.robla at canonical.com> escribió:
>>
>>> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>>> Hash: SHA1
>>>
>>> Bones
>>> Si em podeu assignar una traducció petiteta per començar amb el
>>> Precise, jo em puc posar els caps de setmana.
>>> Salutacions
>>> Yolanda
>>>
>>> El 05/03/12 12:39, David Planella escribió:
>>> > El 4 de març de 2012 22:35, Sergi Mateo <sergimateo at ubuntu.cat> ha
>>> > escrit:
>>> >>
>>> >> El 3 de març de 2012 11:55, David Planella
>>> >> <david.planella at googlemail.com> ha escrit:
>>> >>
>>> >>>
>>> >>>
>>> >>> Pel que fa a les traduccions, aquí podeu veure les més
>>> >>> importants que manquen per completar:
>>> >>>
>>> >>> http://91.189.93.77/stats/precise/ca
>>> >>
>>> >>
>>> >> Amb l'actualització de les estadístiques d'avui a les 13:00h ja
>>> >> s'ha notat la magnífica feina feta a la UGJ de La Mina .
>>> >>
>>> >
>>> > Doncs espera't un parell d'hores per la següent actualització i
>>> > encara es veurà més feina feta. Crec que va ser tot un èxit :)
>>> >
>>> >> He fet una primera repassada pels paquets que ens vàrem assignar
>>> >> al llarg de la UGJ. He passat a «completades» totes aquelles que
>>> >> ja ho estan, he passat a «en revisió» aquelles en les que ja
>>> >> ténen una primera revisada feta però manquen algunes cadenes per
>>> >> traduir (seria genial que els traductors inicials, o qualsevol
>>> >> altre en faci una ullada), i he deixat en «per revisar» els
>>> >> paquets que no m'atreveixo a revisar, no fa ni 48 hores que sóc
>>> >> revisor... segons quines coses trobo molt gran el pes de la
>>> >> responsabilitat per validar coses pel simple fet de validar-les.
>>> >> Per a que la tingueu a la mà, la wiki de traducció de la UGJ es:
>>> >>
>>> >> https://wiki.ubuntu.com/UbuntuCatalanTranslators/UbuntGlobalJam
>>> >>
>>> >
>>> > Molt bona feina Sergi, jo també n'he anat revisant uns quants i
>>> > ara actualitzaré la wiki.
>>> >
>>> >>>
>>> >>> Vinga, que ja falta poc perquè el català sigui a la llista del
>>> >>> top 10!
>>> >>>
>>> >>> Salut, David.
>>> >>
>>> >>
>>> >> Home, jo amb un top 15 ja em conformaria. Comptant que tant el
>>> >> English (UK), o el German, o el Slovenian (que deuen ser la
>>> >> canya), o el Greek, o l'Spanish sempre estaran al top five, un
>>> >> top 15 seria realment un top 10. Això sí, ull viu amb els
>>> >> asturians i els gallecs, que van a tope!
>>> >>
>>> >
>>> > Sí, són unes màquines. Tot i això, s'ha de dir que nosaltres no
>>> > anem tan ràpids perquè fem revisions més exhaustives, i acabem amb
>>> > més qualitat però menys quantitat, cosa que l'usuari final
>>> > agraeix.
>>> >
>>> > Salut, David.
>>> >
>>> >> Salut,
>>> >>
>>> >> Sergi M.
>>> >>
>>> >> -- Ubuntu-l10n-ca mailing list Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
>>> >> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
>>> >>
>>> >
>>>
>>> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
>>> Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux)
>>> Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/
>>>
>>> iQEcBAEBAgAGBQJPVKhrAAoJEHui+4jWFHJL+kUH/0hFQFzC1XccK3not3lNlTxX
>>> jqtMvKMtRB1fYorfCKFavkzKxpnVC8/7hZRczAMv76B1PkttJiTPoBOgVcHJzC2I
>>> LcogB3tbHvKN1+r3rLcqrB41nPMoGQ+WyQalpxK65W+E6lIpp5owolclUIC+W4I7
>>> 1NtM1IThsll4D1LO3tZq0Hd4D9fgQcXHYRkqYDqsamnBIG2snWTJD/jBvMSGgiXu
>>> lgeN714y1qHaLvsytuI2dpEnzNqvsScvG1OR9Xm//ifuMpWo+sw/2sfkN7W4BmJx
>>> D4nGOe2kc0VSVPT+WLtHNyVm5QL5Ff3QEGSM9oE8p1vW4jrhv5aR6eVGHc199FE=
>>> =zAxt
>>> -----END PGP SIGNATURE-----
>>>
>>> --
>>> Ubuntu-l10n-ca mailing list
>>> Ubuntu-l10n-ca at lists.ubuntu.com
>>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ca
>>

Bones Guillem i Yolanda,

Heu tingut temps de mirar les traduccions que us suggeria per fer? Us
cal ajuda en alguna cosa?

Ja direu.

Salut!,
David.



More information about the Ubuntu-l10n-ca mailing list