Re: λαθος μεταφραση
Simos Xenitellis
simos.lists at googlemail.com
Sun Oct 10 18:54:53 BST 2010
2010/10/10 Εμμανουήλ Καπερνάρος <manolis at kapcom.gr>
> Στις 10 Οκτωβρίου 2010 4:06 μ.μ., ο χρήστης Simos Xenitellis <
> simos.lists at googlemail.com> έγραψε:
>
>
>> 2010/10/10 Εμμανουήλ Καπερνάρος <manolis at kapcom.gr>
>>
>> Στις 14 Απριλίου 2010 6:04 μ.μ., ο χρήστης Thanos Lefteris <
>>> alefteris at gmail.com> έγραψε:
>>>
>>> > 2010/4/14 Μανώλης Καπερνάρος <manolis at kapcom.gr>:
>>> > > Πολύ ωραία.
>>> > > Μπορείς να μου στείλεις λινκ όπου να μπορώ να παρακολουθήσω τη
>>> > > μετάφραση? Στο launchpad γίνεται ή στο gnome?
>>> >
>>> > Το πρόβλημα ήταν στο πακέτο update-manager και βρίσκεται στο
>>> > launchpad. Στατιστικά για την μετάφραση των προεγκατεστημένων πακέτων
>>> > του Ubuntu θα βρεις στο
>>> > https://translations.edge.launchpad.net/ubuntu/lucid/+lang/el . Βέβαια
>>> > οι περισσότερες μεταφράσεις εκεί έρχονται από τα upstream έργα, όπως
>>> > το GNOME.
>>> >
>>> > --
>>> > Θάνος Λευτέρης
>>> > http://thanos.lefteris.info
>>> > "Vision without action is a daydream.
>>> > Action without vision is a nightmare."
>>> >
>>>
>>> Γεια σας, μετά από 6 μήνες επανέρχομαι :) και ενώ κάνω αναβάθμιση από
>>> Lucid
>>> σε Maverick, παρατηρώ πως η μετάφραση δεν έχει διορθωθεί στο
>>> update-manager.
>>> Ψάχνω στο gnome αλλά το πακέτο δεν υπάρχει οπότε υποθέτω πως είναι ubuntu
>>> specific σωστά? Το βρίσκω λοιπόν στο launchpad και συγκεκριμένα για το
>>> μήνυμα που έχω επισημάνει και στο πρώτο mail βλέπω πως η μετάφραση είναι
>>> σωστή!
>>>
>>> Δείτε εδώ
>>>
>>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/update-manager/+pots/update-manager/el/233/+translate
>>>
>>> εκεί λέει:
>>> Λήψη αρχείου %(current)li *από* %(total)li *με* %(speed)s/s
>>>
>>> ενώ στο παράθυρο σε μένα δείχνει:
>>> Λήψη *του* αρχείου ... *από το* ... *στο* ... (που είναι λάθος)
>>>
>>> [image: update-manager.png]
>>> Αυτό τι σημαίνει? Δεν έχουν περάσει τις μεταφράσεις από την Canonical?
>>>
>>
>> Το πιο πιθανό είναι να έχουμε κάνει εμείς κάποιο λάθος.
>> Με έρευνα μπορούμε να διαπιστώσουμε τι συμβαίνει.
>>
>> α. Μπορούνε να αναλύσουμε τα πακέτα μετάφρασης που έχει η διανομή μας για
>> να εντοπίσουμε
>> αν πραγματικά η διανομή έχει το σωστό πακέτο.
>> Τα πακέτα μετάφρασης βρίσκονται στα
>> /usr/share/locale/el/LC_MESSAGES/
>> /usr/share/locale-langpack/el/LC_MESSAGES/
>>
>> Ο πρώτος κατάλογος έχει μόνο μερικά πολύ βασικά πακέτα, ενώ για αυτό που
>> θέλουμε
>> κοιτάμε στο δεύτερο κατάλογο, που έχει όλα τα αρχεία από το language pack.
>>
>> β. Με την εντολή msgunfmt μπορούμε να απομεταγλωττίσουμε κάθε αρχείο
>> μετάφρασης .mo.
>> Αν δεν έχεις την εντολή αυτή, εκτέλεσε 'dpkg -S msgunfmt' και θα εμφανίσει
>> το πακέτο που πρέπει να εγκαταστήσεις.
>> Για παράδειγμα,
>>
>> $ cd /usr/share/locale-langpack/el/LC_MESSAGES
>> $ msgunfmt update-notifier.mo
>> ...
>> $ _
>>
>> γ. Ας δοκιμάσουμε να εντοπίσουμε σε όλα τα .mo που υπάρχει η μετάφραση που
>> εμφανίζεται
>> στο
>>
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/update-manager/+pots/update-manager/el/233/+translate
>>
>> $ \ls *mo | awk '{printf "msgunfmt %s\n", $1}' | sh | grep -A 2
>> 'Downloading file'
>> ...
>> msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
>> msgstr "Λήψη αρχείου %(current)li από %(total)li με %(speed)s/s"
>> ...
>> $ _
>>
>> (-Α 2 σημαίνει, εμφάνισε και τις δύο επόμενες γραμμές. -Β 2 σημαίνει τις
>> δύο προηγ. γραμμές).
>>
>> Πράγματι, είναι μεταφρασμένο σωστά. Επιβεβαιώνουμε για το αρχείο
>> μετάφρασης με
>>
>> $ msgunfmt update-manager.mo | grep -A 2 'Downloading file'
>> ...
>> msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s"
>> msgstr "Λήψη αρχείου %(current)li από %(total)li με %(speed)s/s"
>> $ _
>>
>> Είναι παράξενο. Γιατί συμβαίνει άραγε;
>>
>> δ. Ας δοκιμάσουμε το αντίθετο. Έχουμε τη λάθος μετάφραση «Λήψη του
>> αρχείου...»
>> κατά το
>> https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20101010/d1a71dab/attachment.png
>> οπότε
>>
>> $ msgunfmt update-manager.mo | grep -B 2 'Λήψη του αρχείου '
>>
>> msgid "Fetching file %li of %li at %sB/s"
>> msgstr "Λήψη του αρχείου %li από το %li στο %sB/s"
>>
>> $ _
>>
>> Οπότε βλέπαμε λάθος μετάφραση. Αλλού ήταν το λάθος.
>> Με αναζήτηση στο launchpad/rosetta, το μήνυμα είναι
>>
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/update-manager/+pots/update-manager/el/+translate?batch=10&show=all&search=%CE%9B%CE%AE%CF%88%CE%B7+%CF%84%CE%BF%CF%85+%CE%B1%CF%81%CF%87%CE%B5%CE%AF%CE%BF%CF%85
>> ή
>>
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/update-manager/+pots/update-manager/el/119/+translate
>>
>> Κάνε την απαραίτητη διόρθωση και ανέφερε για να περαστεί η διόρθωση.
>>
>> Θέλουμε να γίνεται τέτοιου είδους δουλειά όπου βρίσκουμε σφάλματα στις
>> μεταφράσεις και τις διορθώνουμε.
>> Κατά τα σταστιστικά για το 10.10, η ελληνική μετάφραση έχει φθάσει στο 93%
>> οπότε το σημαντικό έργο μας
>> είναι η διόρθωση τυχών αβλεψιών.
>>
>> Οι μεταφραστές του Ubuntu είναι
>> https://launchpad.net/~ubuntu-l10n-el/+members#active<https://launchpad.net/%7Eubuntu-l10n-el/+members#active>
>> Μέχρι στιγμής τα μέλη πρέπει να επιβεβαιώνουν την εγγραφή τους κάθε έξη
>> μήνες
>> για να εξακολουθήσουν να είναι μέλη στην Ubuntu Greek Translators.
>> Θέλουμε άτομα που να εντοπίζουν και να διορθώνουν σφάλματα. Αν θέλετε να
>> βοηθήσετε,
>> απαντήστε εδώ.
>>
>> Σίμος
>>
>
> Ευχαριστώ για τις πάρα πολύ καλές οδηγίες! Διόρθωσα τη μετάφραση όπως
> φαίνεται και στο
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/update-manager/+pots/update-manager/el/+translate?batch=10&show=all&search=%CE%9B%CE%AE%CF%88%CE%B7+%CF%84%CE%BF%CF%85+%CE%B1%CF%81%CF%87%CE%B5%CE%AF%CE%BF%CF%85
>
> Προσωπικά εγώ θέλω να βοηθήσω στη διόρθωση σφαλμάτων σαν αυτό. Πλέον όποτε
> βρίσκω κάποιο λάθος πιστεύω είμαι σε θέση να το διορθώνω. Αν κατάλαβα καλά
> μέχρι να γίνω μέλος στο *Ubuntu Greek Translators* απλά θα πρέπει να
> αναφέρω τη διόρθωσή μου εδώ στη λίστα σωστά?
>
>
Εντόπισε δύο ακόμα τέτοια σφάλματα, διόρθωσέ τα και στείλε το URL για την
έγκριση της μετάφρασης (όπως έκανα πριν λίγο στο
https://translations.launchpad.net/ubuntu/lucid/+source/update-manager/+pots/update-manager/el/119/+translate)
και μετά μπορείς να μπεις στην Ubuntu Greek Translators για να συνεχίσεις με
απευείας διορθώσεις.
Σίμος
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20101010/fa35324f/attachment.htm
More information about the Ubuntu-gr
mailing list