Plural bug or maybe I'm missing something

Michael Bauer fios at akerbeltz.org
Fri Apr 26 00:53:16 UTC 2013


I've encountered an odd plural but I've not come across before but maybe 
I'm just not getting something - hence my question before I launch into 
a bug

I was proofreading nautilus when I came across 
../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:278 which is "100 
%'d second" and "100 %'d seconds"

When I fill in the 4 plurals needed for my locale, I get the following:

Error in Translation:
'msgstr[1]' is not a valid C format string, unlike 'msgid'. Reason: In 
the directive number 1, the character '&' is not a valid conversion 
specifier.'msgstr[2]' is not a valid C format string, unlike 'msgid'. 
Reason: In the directive number 1, the character '&' is not a valid 
conversion specifier.'msgstr[3]' is not a valid C format string, unlike 
'msgid'. Reason: In the directive number 1, the character '&' is not a 
valid conversion specifier.

This seems to apply for more than just that one string, I tried and 
couple more on the next page then gave up. Any thoughts?

Cheers

Michael

-- 
*Akerbeltz <http://www.faclair.com/>*
Goireasan Gàidhlig air an lìon
Fòn: +44-141-946 4437
Facs: +44-141-945 2701

*Tha Gàidhlig aig a' choimpiutair agad, siuthad, feuch e!*
Iomadh rud eadar prògraman oifis, brabhsairean, predictive texting,
geamannan is mòran a bharrachd. Tadhail oirnn aig www.iGàidhlig.net 
<http://www.iGaidhlig.net/>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20130426/17feb253/attachment.html>


More information about the ubuntu-translators mailing list