Plural bug or maybe I'm missing something
Michael Bauer
fios at akerbeltz.org
Fri Apr 26 00:53:16 UTC 2013
I've encountered an odd plural but I've not come across before but maybe
I'm just not getting something - hence my question before I launch into
a bug
I was proofreading nautilus when I came across
../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:278 which is "100
%'d second" and "100 %'d seconds"
When I fill in the 4 plurals needed for my locale, I get the following:
Error in Translation:
'msgstr[1]' is not a valid C format string, unlike 'msgid'. Reason: In
the directive number 1, the character '&' is not a valid conversion
specifier.'msgstr[2]' is not a valid C format string, unlike 'msgid'.
Reason: In the directive number 1, the character '&' is not a valid
conversion specifier.'msgstr[3]' is not a valid C format string, unlike
'msgid'. Reason: In the directive number 1, the character '&' is not a
valid conversion specifier.
This seems to apply for more than just that one string, I tried and
couple more on the next page then gave up. Any thoughts?
Cheers
Michael
--
*Akerbeltz <http://www.faclair.com/>*
Goireasan Gàidhlig air an lìon
Fòn: +44-141-946 4437
Facs: +44-141-945 2701
*Tha Gàidhlig aig a' choimpiutair agad, siuthad, feuch e!*
Iomadh rud eadar prògraman oifis, brabhsairean, predictive texting,
geamannan is mòran a bharrachd. Tadhail oirnn aig www.iGàidhlig.net
<http://www.iGaidhlig.net/>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20130426/17feb253/attachment.html>
More information about the ubuntu-translators
mailing list