UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages

Emmanuel Habumuremyi emmahab2008 at gmail.com
Tue Mar 6 10:07:51 UTC 2012


Great Tom!

1. That's true. I have not found any team on Kinyarwanda to join.
2. About 11 million people speak Kinyarwanda in Rwanda, but current
estimation says that more than 20 million can understand Kinyarwand
(Southern Uganda, Western Tanzania, Eastern Kongo Kinshasa and the whole
Burundi).
3.a) Yes, Steve Murphy was the active person on Ubuntu and its related
issues. I know him, he was in Rwanda for some time in the past.
b) I think the keyboard by Steve can be conssidered. Apart from that,
Kiswahili one if exists can be almost similar to Kinyarwanda one.
c) Iam not sure whether there are specific fonts for Kinyarwanda.

NEXT STEP...

I have already created a team for Kinyarwanda and I will do my best to
invite other people to join. I was wondering whether you could allow me
work on translation. It is still closed for me.

Regards,

Emmanuel Habumuremyi



On Mon, Mar 5, 2012 at 8:58 PM, Tom Davies <tomdavies04 at yahoo.co.uk> wrote:

> Hi :)
> So i guess that you have already
> 1.  hunted around to see if there is an existing team already doing the
> translations and found none?  I didn't find one at
> https://translations.launchpad.net/+groups/ubuntu-translators
> I looked for Rwanda and Kinyarwanda and neither currently exists.
> 2.  12million people speak Kinyarwanda according to wikipedia
> http://en.wikipedia.org/wiki/Kinyarwanda
> so it's real in the world today spoken by people naturally in their daily
> lives.
> 3.  Locale, keyboards and fonts.
>      a)  A local was created by Steve Murphy and Mr. Safali in 2004,  rw_RW
>
> http://sourceware.org/git/?p=glibc.git;a=blob;f=localedata/locales/rw_RW;h=437df4bb2c893b8762d42f577dc2d660b727daab;hb=HEAD
>      b)  I'm not sure if you have a different keyboard or can use an
> existing one that is close enough to what you need?
>      c)  Is there a font that people will recognise and is comparable to
> written Kinyarwanda?
>
> So, the next step is to create a new team
> https://launchpad.net/people/+newteam
> You have to decide whether to call the name by the name of the language or
> the name of the country(s) where is is most widely spoken.  I think people
> generally pick the name of the language.
>
> It might seem stupid to have to create a team when you know that you are
> going to be the only person in the team but that is the required next step
> before doing translations.  Also you might find other people join the team
> unexpectedly which help.
> Regards from
> Tom :)
>
>
>
> --- On *Mon, 5/3/12, David Planella <david.planella at ubuntu.com>* wrote:
>
>
> From: David Planella <david.planella at ubuntu.com>
> Subject: Re: UI freeze exception request for 2 Ubuntu One packages
> To: "Emmanuel Habumuremyi" <emmahab2008 at gmail.com>
> Cc: ubuntu-translators at lists.ubuntu.com
> Date: Monday, 5 March, 2012, 16:00
>
> Al 05/03/12 16:56, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit:
> > Hi,
> > Thanks for the quick answer. I do software localization in my hobby. My
> > language is Kinyarwanda:
> > http://panafril10n.org/wikidoc/pmwiki.php/PanAfrLoc/RwandaRundi
> > I used to work on Linux in Kinyarwanda. I have done English in BA and
> > have a Master in New Media.
> > Regards,
> >
>
> Hi Emmanuel,
>
> Thanks for letting us know about your language.
>
> Could you please fully answer the questions I asked on my previous
> e-mail, so that we can help you further? I'm adding them again below:
>
> * What's your language and where is the request you filed to create a team?
> * Did you follow the steps on
> https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam as
> pointed to in the Launchpad page?
>
> Thanks.
>
> Regards,
> David.
>
>
> > --
> > =============================
> > Emmanuel Habumuremyi
> > Boulevard de l'Umuganda
> > P.O. Box 6525 Kigali
> > Tel.: +250 788487899
> > E-mail: emmahab2008 at gmail.com<http://mc/compose?to=emmahab2008@gmail.com><mailto:
> emmahab2008 at gmail.com <http://mc/compose?to=emmahab2008@gmail.com>>
> > URL: http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi
> >
> > On Mon, Mar 5, 2012 at 5:48 PM, David Planella
> > <david.planella at ubuntu.com<http://mc/compose?to=david.planella@ubuntu.com><mailto:
> david.planella at ubuntu.com <http://mc/compose?to=david.planella@ubuntu.com>>>
> wrote:
> >
> >     Al 05/03/12 16:42, En/na Emmanuel Habumuremyi ha escrit:
> >
> >         Hi,
> >         When am I going to be allowed to translate? Whenever I login to
> the
> >         launchpad, I am asked to contact coordinators. I requested to
> >         create a
> >         team for my language and there is no answer. And this for a very
> >         long
> >         time. I am confused and do not know what to do.
> >
> >
> >     Hi Emmanuel,
> >
> >     We'll need some more information to be able to help. In particular:
> >
> >     * What's your language and where is the request you filed to create
> >     a team?
> >     * Did you follow the steps on
> >     https://wiki.ubuntu.com/__Translations/KnowledgeBase/__StartingTeam
> >     <https://wiki.ubuntu.com/Translations/KnowledgeBase/StartingTeam>,
> >     as pointed to in the Launchpad page?
> >
> >     Regards,
> >     David.
> >
> >         Regards,
> >         --
> >         =============================
> >         Emmanuel Habumuremyi
> >         Boulevard de l'Umuganda
> >         P.O. Box 6525 Kigali
> >         Tel.: +250 788487899 <tel:%2B250%20788487899>
> >         E-mail: emmahab2008 at gmail.com<http://mc/compose?to=emmahab2008@gmail.com><mailto:
> emmahab2008 at gmail.com <http://mc/compose?to=emmahab2008@gmail.com>>
> >         <mailto:emmahab2008 at gmail.com<http://mc/compose?to=emmahab2008@gmail.com><mailto:
> emmahab2008 at gmail.com <http://mc/compose?to=emmahab2008@gmail.com>>>
> >
> >         URL: http://www.giswatch.org/users/__ehabumuremyi
> >         <http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi>
> >
> >         On Mon, Mar 5, 2012 at 5:15 PM, Joshua Hoover
> >         <joshua.hoover at canonical.com<http://mc/compose?to=joshua.hoover@canonical.com>
> >         <mailto:joshua.hoover at canonical.com<http://mc/compose?to=joshua.hoover@canonical.com>
> >
> >         <mailto:joshua.hoover at __canonical.com<http://mc/compose?to=joshua.hoover@__canonical.com>
> >         <mailto:joshua.hoover at canonical.com<http://mc/compose?to=joshua.hoover@canonical.com>>>>
> wrote:
> >
> >             On 03/05/2012 09:11 AM, Joshua Hoover wrote:
> >          > I wanted to make sure both the translators and docs lists were
> >             aware of
> >          > two more UI and string changes we need to make in the
> >             ubuntu-sso-client
> >          > and ubuntuone-installer packages. The following changes need
> to
> >          > be made in order to be consistent across platforms and
> provide a
> >             unified
> >          > experience with Ubuntu One:
> >          >
> >          >  * http://pad.lv/937905 - New Ubuntu One installer splash
> >         screen with
> >          > updated strings and images.
> >
> >             Apologies. This should be http://pad.lv/944982
> >
> >             --
> >             ubuntu-translators mailing list
> >         ubuntu-translators at lists.__ubuntu.com<http://mc/compose?to=ubuntu-translators@lists.__ubuntu.com>
> >         <mailto:ubuntu-translators at lists.ubuntu.com<http://mc/compose?to=ubuntu-translators@lists.ubuntu.com>
> >
> >         <mailto:ubuntu-translators at __lists.ubuntu.com<http://mc/compose?to=ubuntu-translators@__lists.ubuntu.com>
> >         <mailto:ubuntu-translators at lists.ubuntu.com<http://mc/compose?to=ubuntu-translators@lists.ubuntu.com>
> >>
> >         https://lists.ubuntu.com/__mailman/listinfo/ubuntu-__translators
> >         <https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators>
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >     --
> >     David Planella
> >     Ubuntu Translations Coordinator
> >     www.ubuntu.com <http://www.ubuntu.com> /
> >     www.davidplanella.wordpress.__com
> >     <http://www.davidplanella.wordpress.com>
> >     www.identi.ca/dplanella <http://www.identi.ca/dplanella> /
> >     www.twitter.com/dplanella <http://www.twitter.com/dplanella>
> >
> >
> >
> >
> >
> >
>
>
> --
> David Planella
> Ubuntu Translations Coordinator
> www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
> www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella
>
> --
> ubuntu-translators mailing list
> ubuntu-translators at lists.ubuntu.com<http://mc/compose?to=ubuntu-translators@lists.ubuntu.com>
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
>
>


-- 
=============================
Emmanuel Habumuremyi
Boulevard de l'Umuganda
P.O. Box 6525 Kigali
Tel.: +250 788487899
E-mail: emmahab2008 at gmail.com
URL: http://www.giswatch.org/users/ehabumuremyi
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20120306/d622d0b7/attachment.html>


More information about the ubuntu-translators mailing list