OpenOffice.org templates not to be translated

David Planella david.planella at ubuntu.com
Fri Oct 1 10:09:45 UTC 2010


El dj 30 de 09 de 2010 a les 18:48 -0300, en/na André Gondim va
escriure:
> Hi David,
> 
> I acho is still needing import some pack in pt_BR, they are:
> 
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/openoffice.org/+pots/toolkit-workben-layout/pt_BR/+translate
> 
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/sessioninstaller/+pots/sessioninstaller/pt_BR/+translate
> 
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/openoffice.org/+pots/sdext-minimizer-ui/pt_BR/+translate
> 
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/openoffice.org/+pots/scsolver-ext/pt_BR/+translate
> 
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/openoffice.org/+pots/odk-inspector/pt_BR/+translate
> 
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/openoffice.org/+pots/binfilter-src/pt_BR/+translate
> 
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/openoffice.org/+pots/scsolver-ui/pt_BR/+translate
> 
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/openoffice.org/+pots/scp2-lingu/pt_BR/+translate
> 
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/openoffice.org/+pots/basic-classes/pt_BR/+translate
> 
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/maverick/+source/openoffice.org/+pots/ooo-build/pt_BR/+translate
> 
> May you check it?
> 

Thanks André, we'll be looking into disabling them soon.

Regards,
David.

> Cheers,
> -------------------------------------------------
> André Gondim
> E-mail: andregondim at ubuntu.com
> Blog: http://andregondim.eti.br
> OpenPGP keys: C9721403
> -------------------------------------------------
> 
> 
> 
> On Thu, Sep 9, 2010 at 14:19, David Planella <david.planella at ubuntu.com> wrote:
> > Hi translators,
> >
> > Due to a mistake in approving some OpenOffice.org templates, they have
> > appeared near the end of the list of translatable templates.
> >
> > OpenOffice.org should, as in the last few cycles, not be translatable in
> > Launchpad, so I'd like to ask you not to translate them while I disable
> > them between today and tomorrow.
> >
> > I apologise if this causes any inconvenience.
> >
> > Regards,
> > David.
> >
> > --
> > David Planella
> > Ubuntu Translations Coordinator
> > www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
> > www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella
> >
> > --
> > ubuntu-translators mailing list
> > ubuntu-translators at lists.ubuntu.com
> > https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-translators
> >
> >
> 


-- 
David Planella
Ubuntu Translations Coordinator
www.ubuntu.com / www.davidplanella.wordpress.com
www.identi.ca/dplanella / www.twitter.com/dplanella
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 490 bytes
Desc: This is a digitally signed message part
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20101001/b088defa/attachment.sig>


More information about the ubuntu-translators mailing list