ubuntu-langpack ppa doubts/issues
Roberto C. Morano
rcmorano at emergya.es
Wed Jun 10 06:18:05 UTC 2009
David Planella escribió:
> On dt, 2009-06-09 at 22:13 +0800, Arne Goetje wrote:
>
>> David Planella wrote:
>>
>>> I'm not sure whether what you are describing is a problem. I think you
>>> are referring to the split between -base and 'delta' language packs. The
>>> base packages are generated and released at e.g. the start of an Ubuntu
>>> release and contain all translations, and the 'delta' packages (those
>>> whithout a -base suffix) are released more often and contain only those
>>> translation files which have been changed since the last language pack
>>> release. You can find more information there:
>>>
>>> https://wiki.ubuntu.com/TranslationLifecycle#Structure
>>>
>>> I've asked Martin Pitt about the fact that the base packages are not in
>>> the Jaunty PPA, and I will come back to you when I've got more
>>> information. In any case, I do not think this poses a problem.
>>>
>> It's not necessary to have the -base packages in the PPA. The -base
>> packages are normally generated at release time, so they are in the
>> normal archive. The PPA only contains delta packages then.
>> The reason why for Intrepid there are -base packages in the PPA is, that
>> for Intrepid we didn't manage to provide proper -base packages at
>> release time, so the archive was already frozen at that time. Therefor
>> they are in the PPA (and in -updates for that matter).
>> For LTS releases, like Hardy, we regenerate the -base packages for every
>> maintenance release (.1, .2, .3 and .4). Therefor you will also find
>> those in the PPA.
>> In case the delta packages become too big, we might also regenerate
>> -base packages for other releases (we will do so for Intrepid after
>> message sharing is in place). Those will then also go into the PPA.
>>
>>
>
> Hi Arne,
>
> Thanks for the detailed info. I've added it to
> https://wiki.ubuntu.com/TranslationLifecycle#Base%20and%20update%
> 20packages%20in%20the%20PPA for future reference. Please anyone feel
> free to expand or correct it.
>
> Regards,
> David.
>
Thank you both for clarifying these matters and for all your help :]!
Cheers!
--
Roberto C. Morano
Emergya ConsultorÃa.
Tel. +34 954 51 75 77
Fax. +34 954 51 64 73
http://www.emergya.es
More information about the ubuntu-translators
mailing list