Survey of l10n team communication tools
Mads Bille Lundby
lundbymads at gmail.com
Fri Jul 17 00:01:41 BST 2009
In the Danish translation team we normally just use the general
mailing list of danskgruppen (Danish Team), which is used by a variety
of Danish FOSS translation groups, including KDE, Gnome, Xfce, Fedora
etc. We tag the mail header, e.g [Ubuntu], [Gnome] [KDE] and so on...
We try to guide new translators into the mailing list, when they start
making translation suggestions through Launchpad.
Translation instructions are available on the Danskgruppen wiki,
though the complexity of the instructions reflects the complexity of
the current challenges of Launchpad :-).
IRC is not used very much.
I do, however, like the idea of communicating more through the Danish
Ubuntu Forum, but when we try to recruit potential translators through
the forum, I get almost no replies.
/Mads Bille Lundby
2009/7/16 Evan R. Murphy <evanrmurphy at gmail.com>:
> In the IRC meeting today, one topic discussed was the ways that
> localization teams manage their communication. Could a representative
> from each l10n team please reply to this thread explaining briefly (or
> not so briefly, if you like ;) how your team keeps in touch?
> For my part, I come from the Ubuntu Spanish Translators team, where we
> rely almost entirely on the mailing list . Recently however, due in
> part to concerns that people newly interested in Spanish translations
> weren't getting enough feedback, we've been making use of an IRC
> channel  for our team. We also have a wiki  which houses our
> more permanent information, information on how to join our team, links
> to translations resources, etc.
> Evan R. Murphy
>  ubuntu-es-l10n.lists.ubuntu.com
>  #ubuntu-l10n-es on irc.freenode.net
>  https://wiki.ubuntu.com/UbuntuSpanishTranslators
> ubuntu-translators mailing list
> ubuntu-translators at lists.ubuntu.com
More information about the ubuntu-translators