How to revert to upstream translations
Milo Casagrande
milo at casagrande.name
Sun Jan 18 20:45:18 UTC 2009
Hi,
Il giorno dom, 18/01/2009 alle 20.44 +0100, Dominique Pelle ha scritto:
> I do hope that strings from upstream have higher priority
> than strings in Rosetta. I would find it quite wrong if Rosetta
> replaced without good reasons translations that have been
> done carefully upstream.
>
> Shouldn't Rosetta only add strings when translations are missing
> upstream? Or in some rare cases maybe correct incorrect strings
> from upstream?
I just quote from last Danilo message regarding this aspect:
> Launchpad Translations has changed the translation precedence policy
> with the December release: now upstream ("packaged") translations will
> be given more priority in specific cases. Yet, Launchpad Translations
> keeps the ability to override any specific upstream translation if so
> is
> desired.
>
> This mostly concerns Ubuntu and it's upstreams (packages), though it
> will have a small effect on projects hosting their translations in
> Launchpad as well. If you understand better with examples, just look
> at
> the "examples" section below.
The original thread is here:
https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/2008-December/001994.html
Cheers.
--
Milo Casagrande <milo at casagrande.name>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: Questa รจ una parte del messaggio firmata digitalmente
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20090118/ba2df5fa/attachment.sig>
More information about the ubuntu-translators
mailing list