GNU Grub

Khaled Hosny khaledhosny at eglug.org
Mon Dec 7 09:20:32 UTC 2009


On Mon, Dec 07, 2009 at 07:55:21AM +0100, Gabor Kelemen wrote:
> Khaled Hosny írta:
> >On Mon, Dec 07, 2009 at 12:56:27AM +0100, malditoastur wrote:
> >>I would like to translate the following strings in GNU Grub for Karmic:
> >>
> >>"Use the (up) and (down) keys to select whic entry is highlighted."
> >>"Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the"
> >>"commands before booting, or 'c' for a command-line"
> >>
> >>
> >>...but I don't know where I must start. Is possible translate it in
> >>Launchpad?
> >
> >AFAIK, grub2 isn't localizable (i.e. the strings are hardcoded in the
> >source and no support for loading translation catalogues.)
> >
> >Regards,
> > Khaled
> >
> >
> This changed recently: http://translationproject.org/domain/grub.html

This seems to be translations for the various command line tools shipped
with grub, not the actual bootloader that displays the message
malditoastur was asking about.

Regards,
 Khaled

-- 
 Khaled Hosny
 Arabic localiser and member of Arabeyes.org team
 Free font developer
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: Digital signature
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-translators/attachments/20091207/ff773420/attachment.sig>


More information about the ubuntu-translators mailing list