Gutsy translations now open!
danilo at canonical.com
Tue Jun 12 17:36:09 BST 2007
Today at 15:36, Matthew East wrote:
> On Tue, June 12, 2007 2:30 pm, Matthew Revell wrote:
>> 1. Gutsy translations are now open.
> Good news. Can I just ask for clarification about the current workflow
> between Ubuntu and upstream: presumably although translations are now open
> for Ubuntu, not all upstream translations have been imported, and
> significant quantities of translations (for example for Gnome) will be
> coming down from upstream later in the release cycle.
It's not that bad, because upstream translations are included in
unstable releases, which get into Gutsy packages, and by extension,
into Launchpad. The only problem is that this happens with separation
of around one month per release (for GNOME modules, not sure how often
KDE or other packages get into Ubuntu).
However, this is indeed a problem, and having proper synchronisation
with the upstream is one of the goals, and also my pet peeve: I also
run the Serbian GNOME Translation team, and it is my goal to be able
to translate GNOME using Launchpad.
One solution springs up right away, and that's integrating source code
imports with Launchpad Translations. There might be others, but the
point is, we don't know when we'll have this solved.
> Is there sufficient protection in place to ensure that Ubuntu isn't going
> to deviate from upstream as a result of this early opening for
> translations in Rosetta?
Not entirely, but we are going in the right direction, step at a time:
1.1.6 release (due at the end of June) is going to have filter on the
translate page to detect messages changed from the upstream, so
they'll be easy (or at least easier) to revert. Also, we'll put more
emphasis on the string which is coming from the package (which is
usually the same thing as upstream, but not always).
Also, if you worry about doing duplicate work, I suggest working on
Feisty, since we'll migrate anything new you do to Gutsy as well.
More information about the ubuntu-translators