Translators breaking documentation

Matthew East mdke at ubuntu.com
Wed Oct 18 20:15:28 UTC 2006


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1



* Krzysztof Lichota:
> Matthew East napisa?(a):
>>>>> This thread isn't about KDE - it's about Ubuntu documentation. We don't
>>>>> use entities that might change when translated, to avoid exactly this
>>>>> problem. If you translate an entity but don't define it in the docbook,
>>>>> it breaks. That is what many translators have done.
>>>> Well, it doesn't say "Translators breaking _Ubuntu_ documentation" and I
>>>> suppose at some point you will want to put KDE docs also in Rosetta
>>>> (fortunately as far as I can see it is not the case for Edgy).
>> This is an Ubuntu mailing list. 
> 
> So is there a kubuntu-translators list?

No - this mailing list is for Ubuntu and Kubuntu. You were referring to
an upstream use of entities, I was clarifying that my post referred to
Ubuntu/Kubuntu, not upstream documentation.

>> For the record, what I have said applies
>> to ubuntu-docs, kubuntu-docs and xubuntu-docs.
> 
> And what it means? There is no such package in Rosetta for Edgy.

https://launchpad.net/distros/ubuntu/edgy/+source/kubuntu-docs
https://launchpad.net/distros/ubuntu/edgy/+source/xubuntu-docs
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iD8DBQFFNotgtSaF0w5rBv8RAs7WAJ4xRYvbsuGkE7Q4NFv/fFERqZ7eJQCfezdp
c6Oo6/WLfknIfY8o25NCEB0=
=Mt9L
-----END PGP SIGNATURE-----





More information about the ubuntu-translators mailing list