Translators breaking documentation
doza at sztorm.net
Tue Oct 17 18:04:56 BST 2006
Dnia 17-10-2006, wto o godzinie 18:14 +0200, Krzysztof Lichota
> > What's the difference between those? Just grammatical?
> > I don't understand "dopelniacz": me not speaking Polish.
> > Why don't you use
> > (using the last line as an example)
> > &konqueror;ze -> <application>Konqueror</application>ze
> > instead? If there are no cases which modify the actual substring
> > "Konqueror", that might be the cleanest solution, which would get
> > off the business of inventing three new tags for *every* program
We have multiple forms of noun depending on context, contrary to one
form in English, and they are not necessary made by adding prefix or
suffix. Think of English verbs, which may have only one corresponding
form in other languages:
add/added - would you like "ed" to look odd?
go/went - ???
xmpp:doza at sztorm.net
More information about the ubuntu-translators