ShipIt Letter Translation Help

Hande Bayraktar hande at canonical.com
Mon Jul 10 11:09:14 UTC 2006


This is great! Thanks so much to Augusto and to the Brazilian team!

Best regards,

Hande

Og Maciel wrote:
> Here's the brazilian (pt_BR) version, translated by Augusto Jun
> Devegili <augusto at ic.unicamp.br>
>
> 18 de maio de 2006
>
> A quem interessar possa,
>
> A Canonical Ltd. é uma organização internacional com sede em Isle of
> Man, Reino Unido, e se dedica ao desenvolvimento, distribuição e
> promoção de produtos de software de código aberto, assim como ao
> provimento de ferramentas e suporte à comunidade de código aberto.
>
> Os projetos da Canonical incluem os sistemas operacionais Ubuntu,
> Kubuntu e Edubuntu. Todos estes produtos são desenvolvidos sob a forma
> de software livre e de código aberto, podendo ser usados, modificados e
> redistribuídos sem a necessidade de permissão prévia, e são gratuitos.
> Como parte da estratégia de promover o Ubuntu, o Kubuntu e o Edubuntu, a
> Canonical Ltd. envia gratuitamente CDs pelo correio a usuários que os
> solicitem. Os softwares nos CDs podem ser baixados sem custo através do
> nosso site na Web.
>
> Os CDs do Ubuntu, Kubuntu e Edubuntu em todas as remessas são
> distribuídos de forma totalmente gratuita. Para efeito de remessa, nós
> declaramos o valor de 0,13 euros para cada CD. Entretanto, estes CDs são
> materiais promocionais gratuitos, não sendo mercadorias importadas para
> serem vendidas, e por conseguinte não há necessidade de cobrança de
> taxas de importação. Em caso de dúvida, por favor não hesite em me
> contactar pessoalmente.
>
> Atenciosamente,
>
> Marilize Coetzee
> Marilize Coetzee
> Coordenadora de Distribuição
> Tel: +27 21 970 1104
> Fax: +27 21 970 1105
> Email: marilize at canonical.com
>
> Cheers,





More information about the ubuntu-translators mailing list