French translation problem (dpkg)

Berti berti at
Tue Jan 18 04:56:05 CST 2005

On Thursday 01 January 1970 00:59, ubuntu-translators-request at 

> I am currently translating in French dpkg and I don't know how to adapt
> the "word" fsync. Here are examples, if someone could give an advice...
> Examples :
> unable to fsync updated status of `%.250s'
> failed to fsync %s information to `%.250s'

I thing fsync is the name of a perl scipt doing file synchronization. So maybe 
it is a good idea to keep it as fsync (which corresponds really good to the 
french translation "SYNChronisation de Fichiers").

ICQ : 48978874

More information about the ubuntu-translators mailing list