French translation problem (dpkg)
Claude Paroz
paroz at email.ch
Mon Jan 17 19:34:35 UTC 2005
Le dimanche 16 janvier 2005 à 19:39 +0100, Jean CZERNY a écrit :
> Me again :
>
> I am currently translating in French dpkg and I don't know how to adapt
> the "word" fsync. Here are examples, if someone could give an advice...
>
> Examples :
> unable to fsync updated status of `%.250s'
> failed to fsync %s information to `%.250s'
As fsync seems to be a script name, IMHO it wouldn't be a good idea to
translate it. I would prefer something like :
fsync n'a pas pu ...
fsync a échoué...
Claude
More information about the ubuntu-translators
mailing list