traducere xubuntu

Jani Monoses jani.monoses at gmail.com
Tue May 23 21:27:23 BST 2006


Salut,

Ce înţelegi prin a vă face eu review la traducerea pachetelor Xfce? Xfce
> este tradus integral de mine şi am grijă ca ramura stabilă să fie 100%
> localizată în română. Pentru Xfce 4.4 lucrez în plus la pachetele libexo,
> terminal şi thunar ale lui Benedikt Meurer. Am în vedere şi lansarea
> Xubuntu, chiar dacă va fi înainte de versiunea finală Xfce 4.4 (dar am
> prostul obicei de a face grosul muncii pe ultima sută de metri).
>
> Traducerea Xfce nu se face din Rosetta/Launchpad, mai multe detalii în
> arhiva listei xfce-i18n la
> http://foo-projects.org/pipermail/xfce-i18n/2006-May/thread.html#4337 .
> Dacă vrei să te implici în localizarea românească a pachetelor Xfce, citeşte
> te rog ce e pe la http://i18n.xfce.org .
>

pt lansarea Xubuntu s-ar putea sa fie prea tarziu din pacate, din cauza ca
nu prea se mai fac uploaduri de .po de la upstream, ci doar prin Rosetta.
Probabil dupa lansare se va face o resincronizare. Se pot face exceptii dar
cu cat e mai aproape de lansare cu atat e mai improbabil

Jani
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ro/attachments/20060523/83e3ffa6/attachment.htm


More information about the ubuntu-ro mailing list