traducere xubuntu

Mişu Moldovan dumol at gnome.ro
Tue May 23 21:19:11 BST 2006


Ma, 23 Mai 2006 la 18:33:32 +0300, "Sebastian Ivan" a scris:

> Ciao Misu,
>  poti sa ne faci un review la traducerea pachetelor Xfce.
>  tu mergi pe .po's
>  se poate si din launchpad? (speram sa nu ne calcam pe varfuri)
>  'thnx


Salut,

Ce înţelegi prin a vă face eu review la traducerea pachetelor Xfce? Xfce este tradus integral de mine şi am grijă ca ramura stabilă să fie 100% localizată în română. Pentru Xfce 4.4 lucrez în plus la pachetele libexo, terminal şi thunar ale lui Benedikt Meurer. Am în vedere şi lansarea Xubuntu, chiar dacă va fi înainte de versiunea finală Xfce 4.4 (dar am prostul obicei de a face grosul muncii pe ultima sută de metri).

Traducerea Xfce nu se face din Rosetta/Launchpad, mai multe detalii în arhiva listei xfce-i18n la http://foo-projects.org/pipermail/xfce-i18n/2006-May/thread.html#4337 . Dacă vrei să te implici în localizarea românească a pachetelor Xfce, citeşte te rog ce e pe la http://i18n.xfce.org . 

Poţi alege ce doreşti să traduci din ce mai rămâne, de ex. xfce-goodies, xarchiver sau altceva, te ajut cu ce pot.

Cele bune, 

-- 
     .
 /^)/_/(/
     '



More information about the ubuntu-ro mailing list