Tłumaczenie pakietów z KDE
doza
doza w sztorm.net
Czw, 18 Maj 2006, 22:36:20 BST
Dnia Thu, 18 May 2006 23:17:41 +0200
Jarek Zgoda <jzgoda w o2.pl> napisał(a):
> W takim razie nie widzę większego sensu w tłumaczeniu czegokolwiek
> spoza samego ubuntu. Jak ktoś będzie chciał przetłumaczyć np.
> brakujące napisy do amaroK-a, to się zgłosi do developerów amaroK-a,
> a tłumaczenie pakietu amaroK w ubuntu mija się z celem, skoro zmiany
> i poprawki nie wracają do upstream-u. W ogóle sens istnienia Rosetty
> wydaje się mocno naciągnięty w takim wypadku.
Projekt Ubuntu na Rozecie ma służyć przede wszystkim do tłumaczenia
pakietów/napisów specyficznych dla dystrybucji. W KDE jest niewiele
zmian, w niektórych częściach Gnome nieco więcej, a niektóre inne
programy poza Rozetą w ogóle nie są tłumaczone albo tłumaczenia są
kiepskiej jakości lub nieaktualne. Myślę, że zebranie ich w jednym
miejscu ma swoje plusy.
--
Dominik Zablotny
xmpp:doza w chrome.pl
More information about the ubuntu-pl-l10n
mailing list