Vertaling Tor Applet
Jaap Woldringh
jjh.woldringh op planet.nl
Zo Jun 10 08:33:04 UTC 2007
Op zondag 10 juni 2007, schreef Jan Claeys:
> Op zaterdag 09-06-2007 om 13:26 uur [tijdzone +0200], schreef Jaap
>
> Woldringh:
> > Op zaterdag 09 juni 2007, schreef Jan Claeys:
> > > Als je lid bent van het vertaalteam kan je ook zelf uploaden, anders
> > > zal iemand dat in jouw plaats moeten doen.
> >
> > Ik stuur hem wel naar jou, als je het goed vindt. Ik vind het prematuur
> > om lid te worden van het vertaalteam.
>
> Als je lid bent en zelf dingen uploadt (eventueel na even bevestiging op
> de lijst te vragen), dan bespaar je mij werk... ;-)
Dat is waar. Maar je gaat er van uit dat ik structureel ook voor Gnome ga
vertalen, en dat ben ik (nog) niet van plan.
Misschien ben ik bij het KDE_vertaalteam verwend, maar ik denk ook dat de
coördinator daar een echt belangrijke functie heeft. Onder andere dat hij ook
in de gaten houdt wie er welke applicaties vertaalt, en anderen de
vertalingen niet zo maar weer ongedaan maken.
>
> NB: mogelijk is het ook een goed idee deze vertaling naar "upstream"
> door te geven.
Wasdat?
>
> > > > Een andere begrijpelijke vertaalfout is de vertaling van de boolese
> > > > operatoren (booleaans, boolse, daar is over te discussiëren): die
> > > > blijven gewoon AND, NOT, OR, XOR en hier komt ook XNOR voor, een
> > > > buitenbeentje.
> > >
> > > Ik denk niet dat die Engelse termen echt universeel zijn? (Daar zijn
> > > ook symbolen voor, maar die geven mogelijk problemen met sommige
> > > fonts...)
> >
> > Symbolen geven zeker ook problemen, en zijn niet zo algemeen bekend.
> > Bovendien gebruikt lang niet iedereen dezelfde symbolen. (*, + of ^ voor
> > AND; /, - of V (ik bedoel een omgekeerd dakje) voor OR, etc). En de
> > Engelse termen zijn heel erg universeel. De bedenker van de Booleaanse
> > algebra (George Boole) was een Engelsman. Er is naar mijn mening in het
> > Nederlandse taalgebied werkelijk niemand, die de Booleaanse algebra kent
> > en ermee kan werken, die de Engelse termen niet kent.
>
> Symbolen als '¬', '∧' & '∨' lijken me toch veel universeler dan
> NOT/AND/OR? Zo leerden wij dat toch op school; niet met Engelse
> woorden... ;-)
Je hebt ook de symbolen & en ||, voor AND en OR. Kortom: een wildgroei.
Je hebt ook het probleem dat symbolen als deze niet altijd goed doorkomen.
Plus dat AND/OR/NOT werkelijk door "iedereen" worden begrepen, en die symbolen
veel minder.
Ik heb trouwens mij laten overhalen om de Nederlandse equivalenten te
gebruiken: EN, OF, XOF, en NIET in plaats van het vreselijke INVERTOR.
In de computerkunde heb je het over NAND-gates en dergelijke. Ook hier dus de
AND etc. versie.
>
> (AND/OR/NOT kende ik oorspronkelijk enkel van ZX Spectrum BASIC en later
> van de gelijkaardige Pascal functionaliteit, etc., maar *niet* uit de
> wiskundeles.)
>
Ha, de ZX Spectrum!! Dan zegt het jou zeker wel wat als ik je vertel dat mijn
eerste computer de Acorn Atom was? 12K Rom, 12K Ram, na varkentjes stapelen
werden dat er de niet vol te krijgen 20k Ram..... een oceaan aan ruimte:
20000 bytes!!!!
Mijn 2MHz BBC-computer rekende net iets sneller dan mijn latere 8MHz
DOS-computer, en ging veel economischer om met het aanwezige interne
geheugen. Ook toen al was DOS een grote achteruitgang, behalve een ding: het
zette een standaard, de kracht van IBM. Ik kon jouw Spectrum Basic
programma's echt niet draaien op mijn Acorn, en omgekeerd.
Wij hadden in Nederland de zg. Basicode, een doorsnee van de Basics van de
diverse soorten bestaande computers, en programma's in Basicode werden door
de radio verspreid, en op cassetteband opgenomen. Die konden wel op de
diverse soorten computers worden gedraaid na installatie van een daarvoor
bestemd vertaalprogramma.
>
> --
> Jan Claeys
Ik heb je al het verbeterde bestand toegestuurd, samen met het
oorspronkelijke. Ik wil nog even nagaan waarom het ene veel groter is dan het
andere ....
Jaap
Meer informatie over de Ubuntu-NL
maillijst