Vertaling Tor Applet

Jan Claeys ubuntu op janc.be
Zo Jun 10 00:26:10 UTC 2007


Op zaterdag 09-06-2007 om 13:26 uur [tijdzone +0200], schreef Jaap
Woldringh:
> Op zaterdag 09 juni 2007, schreef Jan Claeys:
> > Als je lid bent van het vertaalteam kan je ook zelf uploaden, anders zal
> > iemand dat in jouw plaats moeten doen.
> 
> Ik stuur hem wel naar jou, als je het goed vindt. Ik vind het prematuur om lid 
> te worden van het vertaalteam.

Als je lid bent en zelf dingen uploadt (eventueel na even bevestiging op
de lijst te vragen), dan bespaar je mij werk...  ;-)

NB: mogelijk is het ook een goed idee deze vertaling naar "upstream"
door te geven.


> > > Een andere begrijpelijke vertaalfout is de vertaling van de boolese
> > > operatoren (booleaans, boolse, daar is over te discussiëren): die blijven
> > > gewoon AND, NOT, OR, XOR en hier komt ook XNOR voor, een buitenbeentje.
> >
> > Ik denk niet dat die Engelse termen echt universeel zijn?  (Daar zijn
> > ook symbolen voor, maar die geven mogelijk problemen met sommige
> > fonts...)
> 
> Symbolen geven zeker ook problemen, en zijn niet zo algemeen bekend. Bovendien 
> gebruikt lang niet iedereen dezelfde symbolen. (*, + of ^ voor AND; /, - of V 
> (ik bedoel een omgekeerd dakje)  voor OR, etc). En de Engelse termen zijn 
> heel erg universeel. De bedenker van de Booleaanse algebra (George Boole) was 
> een Engelsman. Er is naar mijn mening in het Nederlandse taalgebied werkelijk 
> niemand, die de Booleaanse algebra kent en ermee kan werken, die de Engelse 
> termen niet kent.

Symbolen als '¬', '∧' & '∨' lijken me toch veel universeler dan
NOT/AND/OR?  Zo leerden wij dat toch op school; niet met Engelse
woorden...  ;-)

(AND/OR/NOT kende ik oorspronkelijk enkel van ZX Spectrum BASIC en later
van de gelijkaardige Pascal functionaliteit, etc., maar *niet* uit de
wiskundeles.)


-- 
Jan Claeys





Meer informatie over de Ubuntu-NL maillijst