Vertaling Tor Applet
Jan Claeys
ubuntu op janc.be
Zo Jun 10 00:26:10 UTC 2007
Op zaterdag 09-06-2007 om 13:26 uur [tijdzone +0200], schreef Jaap
Woldringh:
> Op zaterdag 09 juni 2007, schreef Jan Claeys:
> > Als je lid bent van het vertaalteam kan je ook zelf uploaden, anders zal
> > iemand dat in jouw plaats moeten doen.
>
> Ik stuur hem wel naar jou, als je het goed vindt. Ik vind het prematuur om lid
> te worden van het vertaalteam.
Als je lid bent en zelf dingen uploadt (eventueel na even bevestiging op
de lijst te vragen), dan bespaar je mij werk... ;-)
NB: mogelijk is het ook een goed idee deze vertaling naar "upstream"
door te geven.
> > > Een andere begrijpelijke vertaalfout is de vertaling van de boolese
> > > operatoren (booleaans, boolse, daar is over te discussiëren): die blijven
> > > gewoon AND, NOT, OR, XOR en hier komt ook XNOR voor, een buitenbeentje.
> >
> > Ik denk niet dat die Engelse termen echt universeel zijn? (Daar zijn
> > ook symbolen voor, maar die geven mogelijk problemen met sommige
> > fonts...)
>
> Symbolen geven zeker ook problemen, en zijn niet zo algemeen bekend. Bovendien
> gebruikt lang niet iedereen dezelfde symbolen. (*, + of ^ voor AND; /, - of V
> (ik bedoel een omgekeerd dakje) voor OR, etc). En de Engelse termen zijn
> heel erg universeel. De bedenker van de Booleaanse algebra (George Boole) was
> een Engelsman. Er is naar mijn mening in het Nederlandse taalgebied werkelijk
> niemand, die de Booleaanse algebra kent en ermee kan werken, die de Engelse
> termen niet kent.
Symbolen als '¬', '∧' & '∨' lijken me toch veel universeler dan
NOT/AND/OR? Zo leerden wij dat toch op school; niet met Engelse
woorden... ;-)
(AND/OR/NOT kende ik oorspronkelijk enkel van ZX Spectrum BASIC en later
van de gelijkaardige Pascal functionaliteit, etc., maar *niet* uit de
wiskundeles.)
--
Jan Claeys
Meer informatie over de Ubuntu-NL
maillijst