Re: Ошибка в переводе

Александр Бролин bell442 на gmail.com
Пн Мар 29 08:37:32 BST 2010


Ага,

Нет скажи температурным комфортам
       Даешь ощущения массам народным!

29 марта 2010 г. 11:31 пользователь Vitali Malinics
<dotmachine на gmail.com>написал:

> Даёшь "ощущения" в массы!!
>
>
> On 29 Mar 2010, at 08:03, Александр Бролин <bell442 на gmail.com> wrote:
>
> всецело присоединяюсь к Леониду
>
> 29 марта 2010 г. 10:51 пользователь Leonid Kurbatov <<llenchikk на rambler.ru>
> llenchikk на rambler.ru> написал:
>
>>
>> Добрый день!
>> Навожу мышку на значение погоды. Всплывает подсказка со словом
>> "ощущение". Сразу понятно что температура "по приборам" такая то, а
>> ощущается она человеком такой то. Если бы была фраза "температура
>> комфорта", то смысл её в данном контексте не понятен (комфорт кого?
>> чего?).
>> Предлагаю оставить как есть - "ощущение".
>>
>> --
>> Leonid Kurbatov.
>>
>> --
>> ubuntu-l10n-ru mailing list
>>  <ubuntu-l10n-ru на lists.ubuntu.com>ubuntu-l10n-ru на lists.ubuntu.com
>>  <https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru>
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru
>>
>
> --
> ubuntu-l10n-ru mailing list
> ubuntu-l10n-ru на lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru
>
>
> --
> ubuntu-l10n-ru mailing list
> ubuntu-l10n-ru на lists.ubuntu.com
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-l10n-ru
>
>
----------- следущая часть -----------
Вложение в формате HTML было извлечено&hellip;
URL: https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-l10n-ru/attachments/20100329/b95c3eac/attachment.htm 


Подробная информация о списке рассылки ubuntu-l10n-ru