Re: Про перевод About и Website в апплетах
Артём Попов
artfwo на gmail.com
Ср Окт 14 04:48:14 BST 2009
14 октября 2009 г. 10:19 пользователь Alexander Semyonov
<rotuka на gmail.com> написал:
> Апплет — слово нерусское и некрасивое. Приложение — звучит гораздо лучше. И
> апплеты и программы — лишь приложения к Ubuntu :-)
> Кроме того, в русском языке «сайт» и так бывает только «веб», и очень редко
> в повседневной жизни произносят «веб-сайт», чаще — просто «сайт»
> Поэтому, я за следующие переводы:
> О приложении
> Сайт приложения
>
Господа, не забывайте об унификации с гномом ("об апплете", а в случае
программ, то "о программе").
Сайт приложения или сайт апплета - соответственно для приложения или
апплета переводить как для приложения или апплета, стоит ли здесь
дискутировать?
--Артём
Подробная информация о списке рассылки ubuntu-l10n-ru